Stadt: Essen

Beginn: 2016-10-10

Ende: 2016-10-13

URL: https://www.uni-due.de/romanistik/contrastivica/

Kontrastive Pragmatik und ihre Vermittlung. Deutsch, Spanisch, Portugiesisch und Katalanisch im Vergleich

Montag, 10. Oktober 2016 (im Rathaus der Stadt Essen)

Ab 14:00 Uhr: Anmeldung

15:00-16:00 Uhr: Tagungseröffnung

16:00-17:00 Uhr: Eröffnungsvortrag
Alf Monjour (Duisburg-Essen): Le agradezco mucho su llamada. – Muy bien, un beso. Dann sage ich vielen Dank für das Interview – Bitte, gerne. ¿Cómo agradecer y cómo agradecer el agradecimiento? Métodos y perspectivas en pragmática intercultural

17:00 Uhr: Empfang

Dienstag, 11.Oktober 2016 (im Glaspavillon auf dem Campus Essen)

9:00 Uhr: Eva Marta Eckkrammer (Mannheim): Der Sprachvergleich als moderne medienlinguistische Herausforderung: Deutsch – Español – Português

9:40 Uhr: Jörg Roche (München): Von der Transdifferenz zur Konzeptuellen Kompetenz im Spracherwerb

10:20 Uhr: Meike Meliss (Santiago de Compostela/Mannheim): Argumentstrukturen kontrastiv: eine empirische Annäherung an sprachliche Divergenzen im deutsch-spanischen Umfeld

11:00-11:30 Uhr: Kaffeepause

11:30 Uhr: Paloma Sánchez Hernández (Madrid): Sobre los sinónimos estilísticos: un análisis contrastivo alemán-español

12:10 Uhr: Ferran Suñer (Löwen): Der Einfluss konzeptueller Differenzen auf die Verarbeitung metaphorischer Ausdrücke in der L2 Deutsch

12:50-14:30 Uhr: Mittagspause

14:30 Uhr: Karin Vilar Sánchez (Granada): No he visto nada de lo que has puesto. Gesichtswahrung im Spanischen mittels semantischer Impräzision

15:10 Uhr: Ana Margarida Abrantes (Lissabon): Handgreiflich. Sprachbegleitende Gesten und Fremdsprachendidaktik

15:50-16:20 Uhr: Kaffeepause

16:20 Uhr: Buch- und Posterpräsentationen

Mittwoch, 12. Oktober 2016

9:00 Uhr: Ferran Robles Sabater (Valencia/Potsdam): Marcas de evidencialidad en el discurso parlamentario alemán y catalán

9:40 Uhr: Dietmar Osthus (Duisburg-Essen): auf Deutsch gesagt – falando sem rodeios. Registermarker im deutsch-portugiesischen Sprachenvergleich

10:20 Uhr: Christian Koch (Siegen/Duisburg-Essen): Lernen auf Spanisch zuzustimmen. Affirmationsmarker in der Lernersprache Spanisch und was die Portugiesisch-Didaktik dazu beitragen kann

11:00-11:30 Uhr: Kaffeepause

11:30 Uhr: Benjamin Meisnitzer (Mainz): Pragmática contrastiva: O condicional na interseção entre tempo e modo na diacronia e sincronia numa perspetiva contrastiva: Português, Alemão e Espanhol

12:10 Uhr: Raúl Sánchez Prieto (Salamanca): Uso de los tiempos verbales en los diálogos de la novela picaresca: Simplicissimus y Guzmán de Alfarache

12:50-14:30 Uhr: Mittagspause

14:30 Uhr: An Vande Casteele (Brüssel): Análisis de estrategias pragmáticas en los actos de habla de aprendientes de ELE

15:10 Uhr: Kathrin Siebold (Sevilla): Höflich zum Ende kommen will gelernt sein – auch in der Fremdsprache!

15:50-16:20 Uhr: Kaffeepause

16:20 Uhr: Ulrich Hoinkes (Kiel): Erinnerungskultur des sefardischen Erbes im Kontrast: Spanien – Katalonien – Deutschland

17:00 Uhr: Bàrbara Roviró (Bremen): Kataloniens Unabhängigkeit als Bedrohung? Argumentationstechniken und ihre sprachliche Gestaltung in Spanien, Katalonien und Deutschland

Donnerstag, 13. Oktober 2016

9:00 Uhr: Kathleen Plötner (Potsdam): *Yo hace los fines de semana una fiesta. Zur Subjekt-Prädikat-Kongruenz im Fremdspracherwerb Spanisch

9:40 Uhr: Christian Gebhard (Ansbach): Häufige Fehler erwachsener Lerner des Spanischen an einer Hochschule in Deutschland

10:20-10:50 Uhr: Kaffeepause

10:50 Uhr: Matthias Heinz (Salzburg): Korpora und Online-Lexikographie: potentielle Ressourcen für Lehre und Lernen des Spanischen?

11:30 Uhr: María Egido Vicente (Salamanca): Estudio léxico de folletos turísticos institucionales para el par de lenguas alemán-español. El caso de Madeira

12:10-14:00 Uhr: Mittagspause

14:00 Uhr: Johannes Kabatek (Zürich): Intonationsdislokation und Höflichkeit im Deutschen und im Spanischen

14:40 Uhr: Daniel Reimann (Duisburg-Essen): Kontrastiv-pragmatische Aspekte in Sprachmittlungssituationen am Beispiel des Sprachenpaars Deutsch – Spanisch

15:20 Uhr: Abschlussdiskussion

Beitrag von: Christian Koch

Redaktion: Christof Schöch

Verbundene Projekte / Publikationen