tag:romanistik.de,2005:/aktuelles/1958Romanistik.de – Meldungenhttps://romanistik.de/aktuelles/19582016-09-14T23:41:35+02:002016-09-16T22:09:35+02:00CfP: La comunicación intercultural en la época colonial: Lugares, instituciones, medios y mediadores culturales (s. XVI - XVIII). Sektion beim 21. Hispanistentag<p>Coordinación: Miriam Lay Brander (Konstanz) y Rolando Carrasco (Osnabrück)</p>
<p>Con los inicios de la temprana modernidad los viajes de exploración y colonización por América y Filipinas forman parte de una primera fase de globalización acelerada y del complejo proceso de contacto entre los tempranos agentes de la conquista político-espiritual del imperio español y las lenguas, etnias y culturas milenarias situadas en nuevas latitudes del mundo Atlántico, Asia y Oceanía. En este contexto se plantea como objetivo general debatir sobre el proceso de contacto y comunicación intercultural que desde el siglo <span class="caps">XVI</span> comienza a desarrollarse en el espacio geográfico y cultural ultramarino.</p>
<p>El panel busca dirigir la mirada tanto hacia Europa como América y las Indias Orientales, interesados, en primer lugar, en los lugares e instituciones que cristalizan el proyecto expansivo de la monarquía española. Sevilla, considerada “puerto y puerta de las Indias” y la Casa de la Contratación, la Real Audiencia de Manila, o los virreinatos de México y Perú, son sólo algunos ejemplos de este fenómeno de institucionalización política, económica, letrada y científica del imperio español en que, no menos relevante, serán las cofradías o las órdenes religiosas y su utopía cristiano-social (“pueblos”, “hospitales”, etc. ).</p>
<p>Un segundo eje de relevancia que interesa desarrollar en este panel considera los traductores(as) o mediadores(as) culturales (pintores indígenas, nahuatlatos, indios ladinos y mestizos letrados) y sus respectivas prácticas comunicativas. Su compleja convivencia con la cultura hispánica y la escritura alfabética durante el periodo colonial, de igual modo, conlleva reconsiderar críticamente el origen, función e impacto de la letra, así como las expresiones pictográficas u orales de procedencia indígena, o aquellas nacidas del proceso de hibridación y mestizaje cultural durante los siglos <span class="caps">XVI</span> y <span class="caps">XVII</span>.</p>
<p>Finalmente, nos interesan los medios de comunicación y géneros poético-literarios en los que se desarrollan y representan estos procesos de contacto, resistencia, apropiación o transculturación lingüístico-cultural. Abarca desde las producciones textuales del humanismo cristiano de las órdenes religiosas (gramáticas, diccionarios, retóricas, sermonarios, diálogos, catecismos-pictográficos, etc.), las narrativas (crónicas, historias, relaciones) en que se describen o ficcionalizan estos procesos de contacto en América o Filipinas, hasta los géneros de la prensa del siglo <span class="caps">XVIII</span> (periódicos, almanaques, etc.) con particular énfasis en la visión sobre el indio, las castas y el proyecto de la modernidad ilustrada.<br />
Fecha de entrega de título y abstract:</p>
<p>El plazo final para el envío de las propuestas de comunicación es el día 15 de octubre de 2016.</p>
<p>La propuesta debe incluir:</p>
<p>Nombre y apellidos<br />
Institución a que pertenece<br />
Dirección postal, fono y correo<br />
Título de la ponencia<br />
Resumen de la ponencia (15-20 líneas).</p>
<p>En el mes de Noviembre de 2016 se informará de las propuestas aceptadas.</p>
<p>Enviar el título y resumen de su ponencia con copia a los correos de los coordinadores, indicando en el asunto <span class="caps">SECCION</span> <span class="caps">CIEC</span>: <span class="caps">HISPANISTENTAG</span> 2017.</p>
<p>Contacto<br />
miriam.lay-brander@uni-konstanz.de<br />
rolandopatricio.carrascomonsalve@uni-osnabrueck.de</p>Prof. Dr. Miriam Lay Brander