tag:romanistik.de,2005:/aktuelles/veranstaltungen/tagungsausschreibungenRomanistik.de – Meldungen2024-03-16T21:06:14+01:00https://romanistik.de/aktuelles/74252024-03-16T21:06:14+01:002024-03-17T21:06:09+01:00Workshop on binomial constructions in Romance languages<p>Call for contributions: <strong>Workshop on binomial constructions in Romance languages</strong>, part of the 4th International Conference <span class="caps">ROMANIA</span> <span class="caps">CONTEXTA</span> “Inheritance and transmission in Romance languages and literatures” Cluj-Napoca, October 18-19, 2024<br />
We welcome papers which aim to provide an overview of binomial constructions in ancient and modern Romance languages (French, Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, etc.), as well as in Latin language and literature, or which focus on discourses and attitudes towards this figure in Romance cultures.<br />
Paper proposals (approx. 300 words and a bibliography of 3-5 titles) should be sent to the conference address: romaniacontexta@gmail.com.</p>Dr. habil. Cristiana Papahagihttps://romanistik.de/aktuelles/74242024-03-16T21:05:14+01:002024-03-17T21:06:09+01:00École d’été - Langues et cultures alpines en devenir : l’aire francoprovençale<p>Semaine universitaire internationale du Centre d’études francoprovençales René Willien, du lundi après-midi au vendredi à midi (8-12 juillet 2024)</p>
<h3><span class="caps">APPEL</span> À <span class="caps">CANDIDATURES</span></h3>
<p><strong>Domaine d’intérêt</strong> : langue et culture francoprovençales, approche pluridisciplinaire<br />
<strong>Destinataires</strong> : Sont candidats éligibles les étudiants (tous niveaux), enseignants, chercheurs travaillant dans les domaines suivants : linguistique, anthropologie, sociolinguistique, dialectologie, ethnologie, géographie, didactique des langues, études francoprovençales, etc. Dans la limite des places disponibles sont acceptées aussi les candidatures de toute personne intéressée aux disciplines en question même en l’absence de titres spécifiques.</p>
<p><strong>Compétences linguistiques requises</strong><br />
Maîtrise d’au moins deux langues européennes. Compétence au moins passive en francoprovençal ou en français. Étant donné le caractère international et pluridisciplinaire de la formation, le Cefp encourage le plurilinguisme en prônant l’intercompréhension entre langues proches.</p>
<p><strong>Compétences visées</strong><br />
1. Enrichir la connaissance d’une région alpine, notamment de ses aspects culturels et linguistiques.<br />
2. Développer des capacités d’analyse de phénomènes sociaux et culturels à partir de l’étude pluridisciplinaire d’une communauté linguistique alpine, y compris à travers la réflexion sur les aspects méthodologiques de la recherche.<br />
3. Acquérir des compétences en linguistique francoprovençale, en sociolinguistique, en ethnologie valdôtaine, en anthropologie alpine et dans d’autres disciplines annexes.<br />
4. Stimuler les chercheurs et étudiants à appréhender leur propre objet d’étude dans une optique transdisciplinaire.<br />
5. Renforcer les liens entre les membres de la communauté scientifique, chercheurs et étudiants, travaillant sur l’aire francoprovençale.</p>
<p><strong>Enseignements</strong><br />
Une série de focus dans les différentes disciplines avec des présentations d’études de cas, le but étant d’offrir une perspective pluridisciplinaire inédite aux études francoprovençales abordées en tant que langue et culture vivante. Cette école d’été veut être une initiation à la langue et culture francoprovençale, au monde alpin contemporain et à la relation des habitants-locuteurs avec leur territoire. Les cours seront donnés par les chercheurs du Cefp et les professeurs des Universités partenaires. En outre, chaque participant aura l’opportunité de présenter sa recherche et/ou de participer aux discussions. En plus des cours du tronc commun, des enseignements spécifiques seront délivrés au cours de deux demi-journées afin de répondre aux demandes de deux catégories de public :<br />
1. les étudiants et les chercheurs<br />
2. les enseignants de langue et culture francoprovençales<br />
Nos activités comprennent aussi un travail interactif en groupes, la découverte de la communauté de Saint-Nicolas et de son patrimoine matériel et immatériel, différentes interactions avec des locuteurs de francoprovençal, des promenades dans la montagne, des animations diverses sur la culture francoprovençale. Des sessions de travail sur des questions méthodologiques ou thématiques seront organisées au cours de la semaine.</p>
<p><strong>Interviendront</strong><br />
➢ Fabio Armand (Université Catholique Lyon, Institut Gardette, France)<br />
➢ Mathieu Avanzi (Université de Neuchâtel, Suisse)<br />
➢ Natalia Bichurina (Université Sorbonne Nouvelle, France – Cefp)<br />
➢ Alys Cretier (Université de Toulouse – Cefp)<br />
➢ Felix de Montety (Université Grenoble Alpes)<br />
➢ Christiane Dunoyer (Cefp, Vallée d’Aoste)<br />
➢ Claudine Fréchet (Université Catholique Lyon, Institut Gardette, France)<br />
➢ Anja Mitschke (Université Humboldt de Berlin, Allemagne)<br />
➢ Naomi Nagy (Université de Toronto, Canada)<br />
➢ Andrea Rolando (Cefp, Vallée d’Aoste)<br />
➢ Céline Rumpf (Université de Neuchâtel, Suisse)<br />
➢ Piero Paolo Viazzo (Università degli Studi Torino, Italie)</p>
<p><strong>Crédits</strong><br />
L’école d’été est organisée en partenariat avec plusieurs universités européennes dont certaines s’engagent à accorder des crédits aux étudiants participants.<br />
Heures de cours en présence : 30</p>
<p><strong>Hébergement</strong> : sur place (chambres 2-3 lits)<br />
<strong>Repas</strong> : sur place, en commun</p>
<p><strong><span class="caps">INSCRIPTION</span></strong><br />
Envoyer une lettre de motivation (1 page maximum) jusqu’au 15 avril 2024 à bureau.cefp@gmail.com<br />
Après acceptation du dossier, afin de valider leur inscription, les participants devront s’acquitter du montant de 250 euros couvrant les frais de repas et d’hébergement.</p>
<p>Pour plus d’informations, merci de contacter : bureau.cefp@gmail.com</p>Anja Mitschkehttps://romanistik.de/aktuelles/74152024-03-13T12:09:25+01:002024-03-18T10:02:29+01:00CfP Summer School: “Archives of Colonial Dis/Possession. Centering Non-European Perspectives on Wealth (15th-18th Centuries)”<p>Org. Romana Radlwimmer. Funded by VW-Foundation.</p>
<p>Colonial wealth, generated by well-remunerated, serve, and also slave labor, was a major factor of early modern societal transformations, affecting literary and cultural developments, global economies, and trade relations, exploiting or boosting regions, and shaping power formations and imperial clashes (Lane 2019, Voigt 2016, Pieper 2014, Money 2004). <em>Archives of Colonial Dis/Possession: Centering Non-European Perspectives on Wealth (15th-18th Centuries)</em> traces marginalized, displaced, and racialized agencies and knowledges on imperial fortune and regards them through the lens of the archive. The Interdisciplinary Summer School investigates the dynamics of owning, not owning and disowning, of control and subversion, which accompanied the generation of colonial wealth, and the literary and cultural relations tied to it. <br />
“Possession”, on one hand – an early modern forensic term commonly employed for overseas’ riches – was used by Bartolomé de las Casas to defend American societies’ actual and legal access to wealth, or by Bernal Díaz del Castillo to vindicate the right to leave his Encomienda to his heirs (Adorno 2007). The imperial usurpation of wealth, on the other, later led to the attempt to retrieve the archives formed by “colonial dispossession”; this ambiguously coincided with the perceived “impossibility of recovery” in archives which obscure or exclude certain subjects (Reid-Pharr 2016, Helton 2015, Walters 2013).<br />
The archive, as form of assembly and access to the past (Derrida 1995, Foucault 1969), encompasses alternative literacies and modes of storage during Romance expansionism, offering a variety of methods to document undocumented intellectual contributions of Indigenous, African, and Asian metalworking communities (Bigelow 2020, Burns 2010). Situated in Seville, this Summer School imparts academic lectures, interactive workshops and theory panels. It explores the city’s historic spaces of colonial dis/possession and visits the Archivo de Indias.</p>
<p><strong>Confirmed Keynotes and Academic Instructors</strong></p>
<p>Allison Bigelow (University of Virginia)<br />
Tom Scully Discovery Chair Associate Professor, Department of Spanish, Italian, Portuguese and Program in Latin American Studies. Affiliate faculty of the Department of Women, Gender, Sexuality and of the Equity Center, UVA’s hub for community-engaged research of historic inequities. Author of 30 articles on colonial science, race, gender, and Indigenous history. In 2021 and 2022, her book, <em>Mining Language: Indigenous Knowledge, Racial Thinking, and Colonial Metallurgy in the Early Modern Iberian World</em> (<span class="caps">UNC</span> 2020) received awards from the History of Science Society, American Historical Association, Conference on Latin American History, and the <span class="caps">MLA</span>.</p>
<p>Renate Pieper (University of Graz) <br />
Chair of Economic and Social History (1998-2022). Her research interests focus on the economic and cultural history of the Spanish Empire and its European connections in early modern times. Latest publications: <em>Mining, Money and Markets in the Early Modern Atlantic. Digital Approaches and New Perspective</em> (co-ed. with Claudia de Lozanne Jefferies, Markus Denzel, Palgrave 2019); <em>Geschichte Lateinamerikas seit dem 15. Jahrhundert</em> (Mandelbaum 2023). She is member of the Academia Europaea.</p>
<p>Lisa Voigt (Yale University) <br />
Professor of Spanish and Portuguese. Author of <em>Spectacular Wealth. The Festivals of Colonial South American Mining Towns</em> (<span class="caps">UTP</span> 2016) and <em>Writing Captivity in the Early Modern Atlantic</em> (<span class="caps">UNCP</span> 2009, <span class="caps">MLA</span> Katherine Singer Kovacs Prize), and of numerous articles in the field, such as “The Archive and the Festival” (2019). Through her involvement in the Portuguese-funded project <span class="caps">RITUALS</span> (rituals.ics.ulisboa.pt), she is contributing to and editing a special issue and a collected volume on Public Rituals in the Portuguese Empire. She is also Special Issues Editor of <em>Colonial Latin American Review</em>.</p>
<p><strong>Venue</strong></p>
<p>The Summer School takes place in Seville, Spain, from September 30 to October 4, 2024.</p>
<p><strong>Language</strong></p>
<p><em>Archives of Colonial Dis/Possession</em> is held primarily in English, and partly in Spanish; a solid command of English is crucial, ideally also of Spanish and/or Portuguese.</p>
<p><strong>Costs</strong></p>
<p>The Summer School is funded by the Volkswagen Foundation. Successful applicants (PhD Students/Postdoctoral Researchers/Master Students) may receive substantial coverage of their travel and accommodation costs.</p>
<p><strong>Application Process</strong></p>
<p><em>Archives of Colonial Dis/Possession</em> is aimed towards Doctoral Students (or Postdoctoral Researchers/Master Students) in the Humanities and Social Sciences, such as Literature, Culture, History, Ethnology, Economy, Archaeology, Archival Studies or other, adjacent fields. It is also open to more seasoned researchers, to artists and community members. Following their presentation during the Summer School, the participants will be invited to publish their research in a high-impact academic publication. For PhD Students (Postdoctoral Researchers/Master Students), there will be online preparations concerning the Summer School and the publication process.</p>
<p>The application for PhD Students (Postdoctoral Researchers/Master Students) should contain the following documents:</p>
<p>• Motivation letter <br />
• Short Curriculum Vitae (incl. publications, if applicable)<br />
• Abstract of planned presentation during Summer School (= also prospective article for high-impact publication), about 400 words.</p>
<p>Application for other participants:</p>
<p>• Short Curriculum Vitae (incl. publications, if applicable)<br />
• Abstract of planned presentation during Summer School, about 400 words</p>
<p>Please direct any questions, and send your application in one <span class="caps">PDF</span> file <strong>until April 26, 2024</strong>, to Prof. Dr. Romana Radlwimmer (radlwimmer@em.uni-frankfurt.de).</p>
<p><strong>Bibliography</strong></p>
<p>Adorno, Rolena (2007). <em>The Polemics of Possession in Spanish American Narrative</em>. Yale University Press.</p>
<p>Bigelow, Allison (2020). <em>Mining Language. Racial Thinking, Indigenous Knowledge, and Colonial Metallurgy in the Early Modern Colonial World</em>. University of North Carolina Press.</p>
<p>Burns, Kathryn (2010). <em>Into the Archive: Writing and Power in Colonial Peru.</em> Duke University Press.</p>
<p>Derrida, Jacques (1995). <em>Mal d’Archive: Une Impression Freudienne</em>. Galilée.</p>
<p>Foucault, Michel (1969). <em>L’Archéologie du savoir</em>. Gallimard.</p>
<p>Helton, Laura et al. (2015). “The Question of Recovery: An Introduction.” Social Text <span class="caps">XXXIII</span>: 1-18.</p>
<p>Lane, Kris (2019). <em>Potosí: The Silver City That Changed the World</em>. University of California Press.</p>
<p>Money, Mary (2004). <em>Oro y plata en Los Andes: Significado en los diccionarios de Aymara y Quechua, Siglos <span class="caps">XVI</span>-<span class="caps">XVII</span></em>. Colegio Nacional de Historiadores.</p>
<p>Pieper, Renate (2014). “Las repercusiones de los metales preciosos americanos en Europa, siglos <span class="caps">XVI</span> y <span class="caps">XVIII</span>.” Oro y plata en los inicios de la economía global: de las minas a la moneda, ed. Bernd Hausberger, Antonio Ibarra. Colegio de México. 273-297.</p>
<p>Reid-Pharr, Robert F. (2016). <em>Archives of Flesh: African America, Spain, and Post-Humanist Critique</em>. New York University Press.</p>
<p>Voigt, Lisa (2016). <em>Spectacular Wealth. The Festivals of Colonial South American Mining Towns</em>. University of Texas Press.</p>
<p>Walters, Wendy W. (2013). <em>Archives of the Black Atlantic. Reading Between Literature and History</em>. Routledge.</p>Prof. Dr. Romana Radlwimmerhttps://romanistik.de/aktuelles/74142024-03-11T12:26:46+01:002024-03-17T21:06:09+01:00CfP: Sentidos no comunes. Literatura y especismo<p>El reciente libro de Santiago Cevallos González, “Sentidos no comunes. Literatura y especismo” (Quito: Universidad Andina Simón Bolívar, Sede Ecuador / 17, Instituto de Estudios Críticos / La Caracola Editores, 2023), plantea la posibilidad de una investigación literaria que construye categorías críticas con la ayuda de los sentidos de especies no humanas. Los cuentos analizados en este libro abren la posibilidad de acercarse a estos “sentidos no comunes” a partir de los animales representados en la literatura: tiburones, gallinazos, caballos. <br />
El ideal de una relación no violenta entre el viviente humano y el viviente no humano se perfila, en estos textos, a partir de un compromiso múltiple con la igualdad: Cevallos González propone una lectura política que incluye la doble discusión sobre comunidades diversas y sobre la lucha feminista. Ya que la “idea antropocéntrica y antropomórfica de una comunidad de lo sensible, de la construcción de una comunidad a partir de un logos constituido” suele ser no solamente especista, sino también racista y sexista. La idea de este libro es superar el patrón de lectura habitual, en que el sujeto receptor va procesando los textos a partir de una tradición humanista – la hermenéutica –, y buscar precisamente las huellas de una percepción animal específica. Al encontrar la mirada monocular del caballo, por ejemplo, como principio estético, el animal es liberado de su función de objeto, o de uso, o de admiración, o de cariño y empatía, y se convierte en un modelo de recepción, o sea, de subjetividad.<br />
Las jornadas que celebran la visita del autor a la Universidad de Wuppertal abren dos secciones, que permitirán discutir estas ideas con Cevallos González. <br />
Una primera mesa recibirá presentaciones sobre otros textos literarios y argumentos teóricos desde el ámbito de los estudios de las literaturas y de las literaturas comparadas. ¿Cómo la comparación con las especies animales impacta en nuestra visión de los géneros literarios? ¿Cómo pensar la historia de la literatura en términos de una emergencia de lo animal que tiene sus altibajos? ¿Cómo se pueden trasladar a un trabajo de análisis de texto los “sentidos no comunes”? ¿Qué es la característica de una narración animal? ¿Cómo reformular categorías clásicas, vinculadas estrechamente con la cultura y técnica humana, como la trama, la focalización, el tiempo, en este nuevo marco de lectura?</p>
<p>Una segunda mesa abre el panorama sobre las disciplinas de las humanidades vecinas, historia y sociología, cuyos documentos pueden ser leídos de la misma forma, distanciando la mirada antropocéntrica. En este ámbito también se proponen preguntas de investigación específicas. ¿Cómo imaginar documentos más allá de la escritura como práctica humana, y cómo incluir formas de comunicación de otros animales como fuente? ¿Cómo tomar en cuenta las temporalidades no humanas? ¿Cómo abrir la sociología hacia un estudio de agentes animales e imaginar redes, por ejemplo, más como la creación de una araña que la de un@s hilander@s? ¿Cómo se relaciona el especismo con las otras formas de discriminación, la construcción de géneros y comunidades imaginarias? ¿Cómo responden las metodologías de las humanidades a expectativas humanas, y cómo estas producen puntos ciegos específicos? Más allá de los marcos epistémicos ya analizados por Michel Foucault en “Les mots et les choses”, comienza la meta de superar el especismo – una exigencia pensada por Santiago Cevallos González como la consecuencia de otras expectativas éticas que pretenden establecer un marco sostenible de la investigación científica.</p>
<p>Las jornadas son organizadas en el marco del grupo de trabajo sobre Latinoamérica en la Universidad de Wuppertal (Prof. Dr. Peter Imbusch). Se realizan de forma híbrida, las presentaciones – de unos 15 minutos en alemán, español o inglés – y la participación pueden ser virtuales. <br />
Esperamos sus propuestas de cien palabras, acompañadas de un breve currículum vitae, en un solo documento dirigido a chihaia@uni-wuppertal.de, hasta el 1 de mayo. <br />
Les notificamos de la aceptación hasta el 1 de junio. <br />
Las jornadas tienen lugar el 17 de julio por la tarde y el 18 de julio por la mañana (según el horario alemán).</p>Prof. Dr. Matei Chihaiahttps://romanistik.de/aktuelles/74102024-03-08T20:33:03+01:002024-03-10T20:02:49+01:00CfP: DRV-Sommerschule »Kulturraum Amazonien: Begegnung – Austausch – Widerstreit«<p>Dem Kulturraum Amazonien wurde in der deutschen Romanistik bisher wenig Beachtung zuteil. Die Forschungsrelevanz liegt jedoch auf der Hand: Sein Gebiet erstreckt sich über Brasilien und mehrere hispanoamerikanische Länder, in denen wiederum zahlreiche indigene Gemeinschaften leben. Angesichts ihrer essentiellen Bedeutung für die Zukunft von Klima und Artenschutz steht die Region ohnehin im Zentrum der Aufmerksamkeit, was sie auch zum Gegenstand von Theoriebildung hat werden lassen. Als Bildspendebereich für verschiedene literarische Ausdrucksformen dienen der tropische Regenwald, der Amazonas-Fluss sowie seine Bewohner bereits seit der frühen Kolonialzeit.</p>
<p>Wir begreifen Amazonien als einen ebenso transnationalen wie transkulturellen Kommunikationsraum, in dem Texte entstanden sind, die von Chroniken über nationale Gründungsfiktionen bis hin zu Formen identitärer und ökokritischer Selbstverständigung in Abgrenzung von neokolonialer Ausbeutung reichen. Im Rahmen der <span class="caps">DRV</span>-Sommerschule, die vom 23. bis 26. Juli 2024 an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz stattfindet, möchten wir uns aus diachroner Perspektive mit den Momenten der Begegnung, des Austauschs und des Widerstreits in der diskursiven Hervorbringung und narrativen Modellierung Amazoniens befassen.</p>
<p>Arbeitsgrundlage sollen insbesondere Reiseberichte, ethnologische Studien und fiktionale Texte sein. Fray Gaspar de Carvajals <em>Relación del nuevo descubrimiento del famoso río grande</em> (ca. 1542), Inglês de Souzas <em>Contos amazônicos</em> (1893), Jose Eustasio Riveras <em>La vorágine</em> (1924) und Claude Lévi-Strauss’ <em>Tristes tropiques</em> (1955) sind nur einige der Texte, die als Untersuchungsgegenstand infrage kommen. Wer kommuniziert hier (mit wem) und zu welchem weitergehenden Zweck? Welcher rhetorischen Mittel und Strategien bedienen sich die Sprechenden und welche Rolle spielen dabei naturraumspezifische Tropologien, Imaginarien sowie Erzähltraditionen? Mit welcher erzählerischen Funktion werden die politischen, klimatischen, geographischen und kulturellen Besonderheiten Amazoniens bei der Aneignung, Verhandlung und Rückforderung diskursiver Macht belegt? Welche Identifizierungs- und Alterisierungsprozesse ergeben sich hieraus und was bedeuten diese Dynamiken für ein transnationales und transkulturelles Amazonien – von der Frühen Neuzeit bis heute? Dies sind Fragen, die wir in Form von Einzelvorträgen, Workshops und Gesprächsrunden diskutieren und nach Möglichkeit beantworten wollen.</p>
<p>Die zahlreichen Texte über Amazonien geben den Dschungel nicht nur als polyphonen Raum zu erkennen, sondern auch als einen, der selbst zum Topos geworden ist. Häufig ist die Region Gegenstand eurozentrischer Beschreibungen. Verschiedene Codices von Literarizität fließen dabei zusammen und stilisieren Amazonien zum heilsamen Spiegel der westlichen Welt. Die Stimmen indigener Völker erhalten dank Autorinnen und Autoren wie Eliane Potiguara und Márcia Wayna Kambeba zunehmend Aufmerksamkeit. Dazu passt, dass rezente literarische Darstellungen, Filme und Medienberichte extraktivistische Logiken problematisieren und den Amazonas zum exemplarischen Gegenstand ökokritischer Theoriebildung machen. Man denke etwa an <em>Rio acima</em> (2016), den Debütroman des brasilianischen Anthropologen Pedro Cesarino. Doch geht die Fokussierung auf die Region in transnationalen und transkulturellen Diskursen weit über das klimatologisch bedingte Interesse am Schutz Amazoniens hinaus.</p>
<p>Die Romanistik scheint uns für die Erforschung der kulturellen, sprachlichen und geopoetischen Verflechtungen, die die Literatur über die Region prägen, in besonderem Maße geeignet. Freilich gilt es, die Grenzen dieser Disziplin angesichts der über 300 indigenen Sprachen, die in Amazonien gesprochen werden, zu bedenken und, wenn möglich, konzeptuell fruchtbar zu machen. Bislang steht ein systematischer und zugleich umfassender Zugriff auf die kulturellen Ausdrucksformen dieses Lebensraums aus. Wir wollen einen breit angelegten Diskurs über Amazonien initiieren und auf diese Weise einen Beitrag zur Weiterentwicklung der romanistischen Literatur- und Kulturwissenschaft an ihren inneren und äußeren Schwellen leisten.</p>
<p>Die Sommerschule richtet sich an Romanistinnen und Romanisten, die sich in einer der drei gängigen Qualifikationsphasen (Master, Promotion, Postdoc/Habilitation) befinden und einen Arbeitsschwerpunkt in der französistischen, hispanistischen oder lusitanistischen Literatur- bzw. Kulturwissenschaft haben. Auch Interessierte aus benachbarten Disziplinen wie der Anthropologie, Archäologie, Ethnologie und Geschichtswissenschaft sind willkommen. Anfragen und Bewerbungen mit einem Vortragsthema (250–400 Wörter, zzgl. biographischer Angaben) sind bis zum 21. April 2024 an Gesine Brede (g.brede@em.uni-frankfurt.de) und Timo Kehren (tikehren@uni-mainz.de) zu senden. Die Zu- und Absagen werden zwei Wochen nach Ende der Frist verschickt. Dank der finanziellen Unterstützung des Deutschen Romanistikverbands können die Kosten für Unterkunft und Mahlzeiten übernommen werden. Teilnahmegebühren fallen keine an.</p>
<p><strong>Organisation:</strong><br />
Dr. des. Gesine Brede (Goethe-Universität Frankfurt)<br />
Dr. Timo Kehren (Johannes Gutenberg-Universität Mainz)</p>
<p><strong>Workshopleitung:</strong><br />
Dr. des. Gesine Brede (Goethe-Universität Frankfurt)<br />
Dr. Laura Gagliardi (Universität zu Köln)<br />
Dr. Sergej Gordon (Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt)<br />
Dr. Timo Kehren (Johannes Gutenberg-Universität Mainz)</p>
<p><strong>Keynotes:</strong><br />
Prof. Dr. Carla Jaimes Betancourt (Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn)<br />
Prof. Dr. Stephan Leopold (Johannes Gutenberg-Universität Mainz)<br />
Prof. Dr. Romana Radlwimmer (Goethe-Universität Frankfurt)</p>Dr. Timo Kehrenhttps://romanistik.de/aktuelles/74082024-03-07T17:51:30+01:002024-03-10T20:02:49+01:00CfP: Transoceanic Imaginations<p><strong>CfP: Transozeanische Imaginationen<br />
Universität Konstanz, 30. September – 02. Oktober 2024</strong></p>
<p>(English see below)</p>
<p>Die Ozeane werden in der geisteswissenschaftlichen Forschung zunehmend als Orte nicht nur physischer, sondern auch symbolischer Überschreitungen territorialer, nationaler, regionaler, kultureller und epistemologischer Grenzen betrachtet, wobei der Ozean selbst als Ort der Fluidität verstärktes Interesse erfährt (Benítez-Rojo 1989 [engl. 1992]; Glissant 1990; Gilroy 1993; Steinberg 2001; Walcott 1988). Dieser <em>oceanic turn</em> (DeLoughrey 2016) in den Geistes- und Sozialwissenschaften findet vor dem Hintergrund eines allgemein wachsenden Interesses an „Wasserkörpern“ wie eben Ozeanen, aber auch Meeren, Flüssen, Archipelen oder Seen statt (Blackmore/Gómez 2020; Cohen/Quigley 2020; Moraña 2022) und zielt auf die Entwicklung einer Epistemologie, die den Ozean als eine durch nicht-menschliche und menschliche, biologische und geophysikalische, historische und zeitgenössische Aspekte immer wieder aufs Neue unternommene Rekonstitution begreift (Steinberg 2013: 157). Vor diesem Hintergrund hat die jüngere Forschung unter dem Stichwort „Hydrokritik“ ein kritisches Paradigma zur Analyse kollektiver Imaginationen von der Kolonialzeit bis in die Gegenwart entwickelt, das nicht nur von der historischen Bedeutung von Schifffahrt, Häfen, Inselterritorien oder auch Entwässerungssystemen ausgeht, sondern Wasser und ozeanische Bahnen ausdrücklich auch als metaphorische Mittel in den Blick nimmt (Moraña 2022).<br />
Die Abwendung von nationalstaatlichen Ortsbezügen verbunden mit einer Hinwendung zu transozeanischen Imaginationen ist charakteristisch für dekoloniale Ansätze, insbesondere im Kontext der <em>environmental studies</em> (z.B. Rauscher 2023). Dabei haben sich <em>geopoetics</em> (White 1989; Maximin 2006; Balasopoulos 2008; Modeen/Biggs 2021) bzw. <em>ecopoetics</em> als emotional-kognitive Ortsbezüge hervorgetan, die eng mit ökologischen Fragestellungen verknüpft sind. Der schottisch-französische Dichter und Philosoph Kenneth White, einer der umstrittenen Pioniere des Konzepts (Modeen/Biggs 2021: 23-24), verbindet die Poetik nicht nur mit der Geografie, sondern auch mit der Biologie und der Ökologie und beschreibt geopoetics als „a place […] where poetry, thought and science can come together“ (White 1989). <br />
Von zentraler Bedeutung sowohl für diese geopoetischen Fragen in einem allgemeinen als auch für ozeanische Imaginationen in einem konkreteren Sinne ist das Konzept der Archipelisierung des aus Martinique stammenden Philosophen und Schriftstellers Édouard Glissant. Die Vorstellung von der Archipelisierung impliziert ein nicht-systematisches und relationales Denken, das über nationale Grenzen hinausgeht. Im Verlauf der verschiedenen Phasen beschleunigter Globalisierung (Ette 2012) haben sich Glissant zufolge transnationale Regionen gebildet, in denen Hybridisierungs- und Kreolisierungsprozesse stattfinden (Glissant 1996). Bereits lange vor dem Aufkommen der_ environmental studies_ in den letzten Jahrzehnten hat Glissant (wie auch die ebenfalls aus der Karibik stammenden Schriftsteller Derek Walcott oder Antonio Benítez-Rojo) den Ozean somit als einen Ort der Ströme und des Fließens jenseits der territorialen und rechtlichen Beschränkungen des Staates theoretisiert. Die Karibik als eine Region, die auf eine Geschichte beschleunigter und verdichteter Prozesse von Globalisierung, Migration und transkultureller Verflechtungen zurückblickt (Müller 2012) und in der postkoloniale und ökologische Anliegen in besonderer Weise aufeinandertreffen (Ferdinand 2019, engl. 2022; Sheller 2020), hat sich auf diese Weise als privilegierter Ort für geopoetische Theoriebildung hervorgetan. In jüngerer Zeit haben geo- und ökopoetische Ansätze allerdings zunehmend auch in Bezug auf das Mittelmeer Anwendung gefunden (Kinoshita 2014; Bernhard/Kraske/Nelting 2015; Fabris/Göschl/Schneider 2023). Auch der Pazifik (Hau-ofa 1994; DeLoughrey 2007; Torres-Rodríguez 2019; Jetñil-Kijiner/Kava/Santos Pérez 2022) und nicht zuletzt auch der Indische Ozean sind in den zurückliegenden Jahrzehnten unter ähnlichen Vorzeichen analysiert und theoretisiert worden. So hat der aus Mauritius stammende Dichter, Filmemacher und Kulturtheoretiker Khal Torabully etwa Glissants Karibik-zentrierte Poetik der Relation (1990) und die in ihr angesprochenen Verflechtungen auf die indische Diaspora erweitert. Mit seinem Konzept der coolitude (Torabully 1992; Carter/Torabully 2002) versucht er, denjenigen von der Geschichte Ausgeschlossenen eine Stimme zu geben, die sich nach der Abschaffung der Sklaverei unter Bedingungen extremer Ausbeutung als Lohn- und Kontaktarbeiter weltweit verdingen mussten, und schafft so in lyrischer Verdichtung ein Netzwerk von Orten, das die Inseln und Städte Indiens, Chinas und Ozeaniens mit den europäischen Kolonialhäfen zu einer imaginären Landschaft verbindet (Torabully 1996: 13; Ette 2012, 291-293).<br />
Vor diesem Hintergrund fragt die geplante Konferenz nach den transozeanischen Imaginationen sowie den ihnen zugrunde liegenden Austauschbewegungen, welche die vielfältigen Verbindungen zwischen den Literaturen und Kulturen der Welt manifest werden lassen. Imaginationen laden physisch-materielle Orte mit Bedeutungen auf und konkretisieren sich in schriftlichen und mündlichen, akustischen und visuellen Ausdrucksformen durch spezifische (ästhetische) Praktiken, die sowohl auf der Produktions- als auch auf der Rezeptionsseite liegen. Über den klassisch transatlantischen Fokus hinaus sollen vor der Folie der skizzierten kulturtheoretischen Ansätze insbesondere Imaginationen des transpazifischen Kontakts zwischen Lateinamerika und Asien, der transmediterranen Verbindungen zwischen Europa, Afrika und dem Nahen Orient sowie des über den Indischen Ozean hinweg stattfindenden Austauschs zwischen Afrika, Australien und Asien in den Blick genommen werden. <br />
Die Ergebnisse der Tagung sollen in eine Veröffentlichung münden, die 2025 als programmatischer erster Band der Reihe „Transozeanische Literatur- und Kulturbeziehungen“ bei Rombach Wissenschaft publiziert werden wird. Abstracts für Vorträge (max. 400 Wörter) werden bis zum 15.04.2024 an miriam.lay-brander@ku.de und anne.kraume@uni-konstanz.de erbeten. Die Benachrichtigung über Annahme oder Ablehnung der Vorschläge wird bis zum 30.04.2024 erfolgen. Die Deadline für die Einreichung der Aufsätze für den zu publizierenden Band wird der 15.01.2025 sein. Konferenzsprachen werden Englisch, Spanisch und Französisch sein.</p>
<p><em>Organisatorinnen:</em> <br />
Prof. Dr. Anne Kraume (Universität Konstanz)<br />
Prof. Dr. Miriam Lay Brander (Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt)</p>
<hr />
<p><strong>CfP: Transoceanic Imaginations<br />
Konstanz University, September 30 – October 02, 2024</strong></p>
<p>In humanities research, the oceans are increasingly viewed as sites not only of physical but also symbolic transgressions of territorial, national, regional, cultural and epistemological boundaries, with the ocean itself experiencing increased interest as a site of fluidity (Benítez-Rojo 1989 [engl. 1992]; Glissant 1990; Gilroy 1993; Steinberg 2001; Walcott 1988). This_ oceanic turn_ (DeLoughrey 2016) in the humanities and social sciences is taking place against the backdrop of a generally growing interest in “water bodies” such as oceans, but also seas, rivers, archipelagos or lakes (Blackmore/Gómez 2020; Cohen/Quigley 2020; Moraña 2022) and aims to develop an epistemology that understands the ocean as a reconstitution undertaken again and again through non-human and human, biological and geophysical, historical and contemporary aspects (Stein-berg 2013: 157). Against this background, recent research has developed a critical paradigm for analyzing collective imaginations from the colonial era to the present under the heading of “hydrocriticism”, which not only takes the historical significance of shipping, ports, island territories or drainage systems as its starting point, but also explicitly considers water and oceanic pathways as metaphorical means (Moraña 2022).<br />
The rejection of nation-state references to place combined with a turn towards transoceanic imaginaries is characteristic of decolonial approaches, particularly in the context of environmental studies (e.g. Rauscher 2023). In this context, <em>geopoetics</em> (White 1989; Maximin 2006; Balasopoulos 2008; Modeen/Biggs 2021) and <em>ecopoetics</em> have emerged as emotional-cognitive references to place that are closely linked to ecological issues. The Scottish-French poet and philosopher Kenneth White, one of the controversial pioneers of the concept (Modeen/Biggs 2021: 23-24), links poetics not only with geography, but also with biology and ecology and describes geopoetics as „a place […] where poetry, thought and science can come together” (White 1989).<br />
Central to both these geopoetic questions in a general sense and oceanic imaginaries in a more concrete sense is the concept of archipelization by the Martinique-born philosopher and writer Édouard Glissant. The notion of archipelization implies a non-systematic and relational thinking that transcends national borders. According to Glissant, in the course of the various phases of accelerated globalization (Ette 2012), transnational regions have formed in which hybridization and creolization processes take place (Glissant 1996). Long before the emergence of environmental studies, Glissant (like the Caribbean writers Derek Walcott and Antonio Benítez-Rojo) theorized the ocean as a place of flows and fluxes beyond the territorial and legal limitations of the state. As a region that looks back on a history of accelerated and condensed processes of globalization, migration and transcultural entanglements (Müller 2012) and in which postcolonial and ecological concerns collide in a particular way (Ferdinand 2019, 2022; Sheller 2020), the Caribbean has thus emerged as a privileged site for geopoetic theorizing. More recently, however, geopoetic and ecopoetic approaches have increasingly been applied to the Mediterranean as well (Kinoshita 2014; Bernhard/Kraske/Nelting 2015; Fabris/Göschl/Schneider 2023). The Pacific (Hau-ofa 1994; DeLoughrey 2007; Torres-Rodríguez 2019; Jetñil-Kijiner/Kava/Santos Pérez 2022) and, not least, the Indian Ocean have also been analyzed and theorized under similar auspices in recent decades. For example, the Mauritian-born poet, filmmaker and cultural theorist Khal Torabully extended Glissant’s Caribbean-centered Poetics of Relation (1990) and the interdependencies it addresses to the Indian diaspora. With his concept of coolitude (Tora-bully 1992; Carter/Torabully 2002), he attempts to give a voice to those excluded from history who, after the abolition of slavery, had to work as wage and contact laborers worldwide under conditions of extreme exploitation, thus creating a network of places in lyrical condensation that connects the islands and cities of India, China and Oceania with the European colonial ports to form an imaginary landscape (Torabully 1996: 13; Ette 2012, 291-293).<br />
In light of this, the planned conference explores the transoceanic imaginations and the underlying movements of exchange that make the diverse connections between the world’s literatures and cultures manifest. Imaginations charge physical-material places with meanings and concre-tize themselves in written and oral, acoustic and visual forms of expression through specific (aesthetic) practices that lie on both the production and reception side. In addition to the classic transatlantic focus, against the backdrop of the cultural-theoretical approaches outlined above, particular attention will be paid to imaginations of the transpacific contact between Latin America and Asia, the trans-Mediterranean connections between Europe, Africa and the Middle East, and the exchange between Africa, Australia and Asia that takes place across the Indian Ocean.<br />
The results of the conference will lead to a publication that will be published in 2025 as the programmatic first volume of the series “Transoceanic Literary and Cultural Relations” by Rombach Wissenschaft.<br />
Abstracts for presentations (max. 400 words) are requested by 15.04.2024 to miriam.lay-brander@ku.de and anne.kraume@uni-konstanz.de. Notification of acceptance or rejection of proposals will be made by 30.04.2024. The deadline for submission of essays for the volume to be published will be 15.01.2025. The conference languages will be English, Spanish and French.</p>
<p><em>Organizers:</em><br />
Prof. Dr. Anne Kraume (University of Konstanz)<br />
Prof. Dr. Miriam Lay Brander (Catholic University of Eichstätt-Ingolstadt)</p>
<p><strong><em>Bibliography</em></strong><br />
Balasopoulos, A. (2008): “Nesologies: Island form and postcolonial geopoetics.” Postcolonial Studies 11(1): 9-26.<br />
Benítez-Rojo, Antonio (1992): The Repeating Island: The Caribbean and the Postmodern Perspective, Durham: Duke University Press.<br />
Bernhard, Gerald/Kraske, Katharina/Nelting, David (2015): “Italienische und französische Lite-raturwissenschaft“. Handbuch der Mediterranistik. Systematische Mittelmeerforschung und disziplinäre Zugänge. Eds. Miran Drabag/Nikolas Jaspert, Achim Lichtenberger und Dieter Haller, 171-179.<br />
Blackmore, Lisa/Gómez, Liliana (Eds.) (2020): Liquid ecologies in Latin American and Caribbean art, New York; London: Routledge, Taylor & Francis Group.<br />
Carter, Marina/Torabully, Khal (2002): Coolitude. An Anthology of the Indian Labour Diaspora. London: Anthem Press/Wimbledon Publishing Company.<br />
Cohen, Margaret/Quigley, Killian Colm (Eds.) (2020): The aesthetics of the undersea. New York; London: Routledge, Taylor & Francis Group.<br />
DeLoughrey, Elizabeth (2007): Routes and Roots. Navigating Caribbean and Pacific Island Literatures, Honolulu: University of Hawai’i Press.<br />
______ (2016): „The oceanic turn: submarine futures of the Anthropocene“, in Joni Adamson, Michael Davis (Eds.): Humanities for the Environment. Integrating knowledge, forging new constellations of practice, London: Routledge, 242-258.<br />
Ette, Ottmar (2012): TransArea: Eine literarische Globalisierungsgeschichte, Berlin; Boston: De Gruyter.<br />
Ferdinand, Malcom (2022): Decolonial ecology: thinking from the Caribbean world, übersetzt aus dem Französischen von Anthony P. Smith, Cambridge, UK: Polity.<br />
Gilroy, Paul (1993): The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness. Cambridge, MA: Harvard University Press.<br />
Glissant Édouard (1996): Introduction à une poétique du divers, Paris: Gallimard.<br />
______ (1990): Poétique de la Relation. Poétique <span class="caps">III</span>, Paris: Gallimard.<br />
Hau-ofa, E. (1994): “Our sea of islands.” The Contemporary Pacific 6(1):147-161.<br />
Jetñil-Kijiner, Kathy/Kava, Leora/ Santos Perez, Craig (Eds.) (2022): Indigenous Pacific Islander Eco-Literatures (The New Oceania Literary Series). University of Hawaii Press, Honolulu.<br />
Kinoshita, Sharon (2014): “Mediterranean Literature.” A Companion to Mediterranean History. Eds. Peregrine Horden und Sharon Kinoshita. New York: John Wiley, 2014, 314–329. https:/doi.org/10.1002/9781118519356.ch20.<br />
Maximin, D. (2006): Les fruits du cyclone: Une géopoétique de la Caraïbe. Paris: Seuil.<br />
Modeen, M./Biggs, I. (2021): Creative Engagements with Ecologies of Place. Geopoetics, Deep Mapping and Slow Residencies. London and New York: Routledge.<br />
Moraña, Mabel (Ed.) (2022): Hydrocriticism and Colonialism in Latin America. Water Marks, London: Palgrave Macmillan.<br />
Müller, Gesine (2012): Die koloniale Karibik. Transferprozesse in hispanophonen und franko-phonen Literaturen, Berlin; Boston: De Gruyter.<br />
Rosemberg, M. (2016): “La géopoétique d’Édouard Glissant, une contribution à penser le monde comme Monde.” Espace géographique 45(4): 321-334.<br />
Sheller, Mimi (2020): Island Futures. Caribbean Survival in the Anthropocene, Durham; Lon-don: Duke University Press.<br />
Steinberg, Philip E. (2013): ‘Of other seas’, Atlantic Studies 10.2, 156–69.<br />
Steinberg, Philip E. (2001): The Social Construction of the Ocean. Cambridge: Cambridge Uni-versity Press.<br />
Torabully, Khal (1996): „The Coolies’ Odyssey“, in: The Unesco Courier (Paris) (October 1996), 13. <br />
Torabully, Khal (1992): Cale d’Etoile – Coolitude. La Réunion: Editions Azalées.<br />
Torres-Rodríguez, Laura J. (2019): Orientaciones transpacíficas: la modernidad mexicana y el espectro de Asia. Chapel Hill: North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures.<br />
Walcott, Derek (1988): Collected Poems, 1948–1984. New York: Noonday.<br />
White, K. (1989): “Presentation of the International Institute of Geopoetics” https://www.institut-geopoetique.org/en/presentation-of-the-institute (05.01.2024).</p>Prof. Dr. Anne Kraumehttps://romanistik.de/aktuelles/74042024-03-07T10:58:58+01:002024-03-10T20:02:49+01:00Segundas Jornadas sobre Lexicografía bilingüe con lenguas indígenas<p>Las <em>Segundas Jornadas sobre Lexicografía bilingüe con lenguas indígenas</em> tendrán lugar <strong>entre el 14 y el 15 de octubre del 2024 en Lima</strong>, y están organizadas por la Pontificia Universidad Católica del Perú, lugar del evento, y la Universidad Johannes Gutenberg de Mainz, Alemania. Este encuentro mantiene el objetivo de las Primeras Jornadas, llevadas a cabo en formato virtual en agosto del 2022, de permitir el intercambio de experiencias y propuestas de los investigadores dedicados a este ámbito. Aquella experiencia inicial comprobó el amplio interés por la práctica lexicográfica, tanto desde una perspectiva historiográfica como teórica y empírica.</p>
<p>Como en la primera ocasión, las Jornadas toman como punto de partida la necesidad de insistir en la reflexión teórica y metodológica sobre la documentación lingüística, la metalexicografía y las humanidades digitales en el trabajo lexicográfico con lenguas indígenas de las Américas. A la vez, también proponen prestar mayor atención a los desafíos de un trabajo lingüístico en comunidades originarias que tome en cuenta el conocimiento propio de sus hablantes y de su cultura, lo cual implica una perspectiva ética. Teniendo en cuenta este preámbulo, estos son los puntos que las Jornadas proponen discutir:</p>
<ul>
<li>Historia e historiografía de la lexicografía bilingüe con lengua indígena</li>
<li>Uso de diccionarios y glosarios bilingües en el estudio filológico e histórico de las lenguas</li>
<li>Experiencias y propuestas de optimización del trabajo de campo en cuanto a la documentación y recojo de léxico</li>
<li>Pasos adecuados y necesarios para el procesamiento y análisis de datos léxicos</li>
<li>Consideraciones teóricas y metodológicas de la metalexicografía para la elaboración de diccionarios o glosarios bilingües</li>
<li>Uso y aprovechamiento de las nuevas tecnologías en el ámbito específico de las lenguas indígenas, especialmente en la elaboración de corpus y productos lexicográficos</li>
<li>Lexicografía bilingüe para usos o fines específicos (por ejemplo, interpretación y mediación intercultural, en ámbitos legales, de servicios de salud, etc.)</li>
<li>Perspectiva ética en el trabajo lexicográfico con culturas y saberes locales</li>
</ul>
<p>Están previstas dos conferencias plenarias, la primera de la Prof. Dra. Martina Schrader-Kniffki (Universidad Johannes Gutenberg de Mainz, Alemania) y la segunda de la Prof. Dra. Esther Hernández (Consejo Superior de Investigaciones Científicas de España).</p>
<p>Se convoca a la comunidad científica dedicada al tema al envío de propuestas de comunicación, que no deberán exceder las 600 palabras incluyendo bibliografía, <strong>hasta el 5 de mayo</strong>, a la vez a los dos siguientes correos electrónicos <strong>huisaj@uni-mainz.de</strong> y <strong>jaime.penat@pucp.edu.pe</strong>, con el asunto “Jornadas de Lexicografía Bilingüe”. Se deben incluir, además del correo electrónico de contacto, los datos personales y la filiación académica.</p>
<p>No se prevé el cobro de inscripción ni para los presentadores ni para el público. Sin embargo, se planea una cena de cierre de las Jornadas y algunas actividades sociales en la ciudad de Lima, ninguna de participación obligatoria, que deberán ser cubiertas por cada participante. Estas y otras informaciones prácticas se publicarán más adelante.</p>
<p><strong>Plazo de envío de propuestas de comunicación:</strong><br />
5 de mayo del 2024</p>
<p><strong>Organizadores:</strong><br />
José Carlos Huisa Téllez (Johannes Gutenberg-Universität Mainz, huisaj@uni-mainz.de)<br />
Jaime Peña (Pontificia Universidad Católica del Perú, jaime.penat@pucp.edu.pe)</p>Dr. José Carlos Huisa Téllezhttps://romanistik.de/aktuelles/74052024-03-07T10:58:05+01:002024-03-10T20:02:49+01:00CfP: GMF-Bayerntagung für Fremdsprachenlehrkräfte 2024 <p>Der <span class="caps">GMF</span> Bayern e.V. freut sich auf Beiträge zur Regionaltagung 2024 für Fremdsprachenlehrkräfte in Kooperation mit dem Lehrstuhl für Fremdsprachendidaktik (Prof. Dr. Carola Surkamp) der Universität Regensburg von Freitag, 11.10.2024, 15 Uhr bis Samstag, 12.10.2024, 16 Uhr. Das Motto der Tagung lautet: <em>Fremdsprachenlernen für eine offene Gesellschaft</em>.<br />
Im Rahmen verschiedener Sektionen besteht die Möglichkeit, Vorträge, interaktive Workshops, Diskussionsgruppen und andere Beitragsformen zu unterschiedlichen Fremdsprachen anzubieten. <br />
Einreichung der Vorschläge: Die Anmeldeformulare für Ihre Beiträge finden Sie auf der Homepage des <span class="caps">GMF</span> Bayern (www.gmf-bayern.de). <strong>Einsendefrist: 15. April 2024</strong></p>María Martínez Casashttps://romanistik.de/aktuelles/73922024-02-28T15:24:43+01:002024-03-03T19:50:51+01:00CfA: Sektion bei CAIS-Conference (Orvieto 13.-16. Juni 2024) Il tabù nella letteratura italiana contemporanea per bambini e ragazzi<p><strong>CfA nel panel: Il tabù nella letteratura italiana contemporanea per bambini e ragazzi</strong></p>
<p>Questo panel fa parte del convegno annuale della Canadian Association of Italian Studies (<span class="caps">CAIS</span>) e intende indagare la questione di come la letteratura italiana contemporanea per bambini e ragazzi affronta i tabù sociali (malattie, morte, diversità ecc. ). Soprattutto in vista di una crescente diversificazione dei contenuti nei testi per i giovani lettori, si dovrebbe verificare se e in che misura in questi testi vengono trattati argomenti ‘difficili’.</p>
<p>Alcune domande di ricerca sono:</p>
<ol>
<li>Quali tabù si possono trovare nei testi contemporanei per i giovani lettori e come vengono presentati?</li>
<li>In che modo questa letteratura può contribuire alla ‘educazione alla cittadinanza globale’?</li>
<li>In che misura tali testi possono essere utilizzati con profitto nelle lezioni di Italiano nelle scuole e nelle università?</li>
<li>Che ruolo gioca la nuova ‘wokeness’ per l’(in)dicibile nei testi?</li>
</ol>
<p>Si accoglieranno, pertanto, nuove prospettive critiche e approcci comparativi e interdisciplinari.</p>
<p>Le lingue considerate per le proposte degli abstract sono l’italiano e l’inglese.</p>
<p>Si prega di inviare un <strong>abstract di massimo 250 parole e una breve nota biobibliografica</strong> a Ornella Kraemer (ornella.kraemer@uibk.ac.at) e Ludger Scherer (l.scherer@uni-bonn.de) <strong>entro il 20 marzo 2024</strong>.</p>
<p>Per maggiori informazioni sulla Canadian Association of Italian Studies e il convegno si prega di consultare il sito: https://canadianassociationforitalianstudies.org/Conference-2024</p>
<p>Attenzione: Per partecipare al convegno (sia online che in presenza) è obbligatoria la membership alla <span class="caps">CAIS</span> e la quota per la conferenza. Purtroppo non possiamo offrire rimborsi.</p>Ornella Kraemerhttps://romanistik.de/aktuelles/73902024-02-27T16:12:24+01:002024-03-03T19:50:51+01:00CfP: "Übersetzung und Edition – Arbeit am Werk"<p><strong><span class="caps">CFP</span>: Übersetzung und Edition – Arbeit am Werk (18. bis 20. September 2024)</strong></p>
<p>Ausgehend von der Vorstellung, dass ein Zustand der Abgeschlossenheit für das Konstrukt ‚Werk‘ nicht zu erreichen sei, prägte Walter Benjamin in seiner Dissertation <em>Der Begriff der Kunstkritik in der deutschen Romantik</em> (1920) sowie in der ‚Aufgabe des Übersetzers‘ (1923) die Vorstellung von Übersetzer*innen und Kritiker*innen als „Teilschöpfern des Kunstwerks“ (Eilenberger 2018: 50). Übersetzung und (Text-)Kritik sichern das Fortleben des Werkes, denn in Übersetzungen „erreicht das Leben des Originals seine stets erneute späteste und umfassendste Entfaltung“ (Benjamin 1969: 58) und die „Bewußtseinssteigerung in der Kritik ist prinzipiell unendlich“ (Benjamin 1973: 62). Dadurch wächst sie in verschiedenen Reflexionsstufen über das Original hinaus und führt zu einer „Nachreife auch der festgelegten Worte“ (Benjamin 1969: 60).</p>
<p>Auch die Editionswissenschaft muss sich mit der Frage beschäftigen, inwiefern durch die Editor*innentätigkeit ein Werk verändert und fortgeschrieben wird. Wenn Übersetzungen Teil einer Edition sind, wird die zentrale Frage nach ihrer Kommentierung und der Beschreibung ihrer Entstehung noch potenziert, weil Editions- und Übersetzungswissenschaft in diesem Fall gleichermaßen in den Blick genommen werden müssen. Hinzu kommt, dass beide Fachwissenschaften traditionsgemäß mit einer Verehrung des nahezu „heiligen“ Originals (Hermans 1985: 7) zu kämpfen haben. Während die Editionswissenschaft sich vom Autor*innenwillen und ihrer alleinigen Verfügung über den Text lossagte, rückte die Übersetzungswissenschaft mit den <em>Descriptive Translation Studies</em> in den 1970er Jahren des 20. Jahrhunderts von präskriptiven Beurteilungen ab und nahm die Funktion von Übersetzungen im Aufnahmekontext in den Blick. Mit dem disziplinübergreifenden <em>cultural turn</em> wurde der Text mehr und mehr zu einem sozialen Faktum, wodurch die Eigenschaft von Editor*innen und Übersetzer*innen als kulturelle Mittler*innen immer deutlicher zutage trat, in ihrer Besonderheit aber selten reflektiert wurde.</p>
<p>Wie (historische) Übersetzungen zu edieren sind, beschäftigt die Editionswissenschaft schon seit längerem (vgl. Laufhütte 2002), viele Fragen sind allerdings seit der verstärkten Beschäftigung mit digitaler Edition, künstlicher Intelligenz, Wirkungs- und Kanonisierungsprozessen, Mehrsprachigkeit u. a. neu zu stellen. Anhand von Beispielen aus der Editions- und Übersetzungspraxis sowie Analysen von Editionen und Übersetzungen möchte die Tagung interessierte Wissenschaftler*innen der philologisch arbeitenden Fächer und der Medientechnologie sowie Übersetzer*innen dazu einladen, sich an der Bergischen Universität Wuppertal in etwa 30-minütigen Vorträgen über mögliche Schnittmengen zwischen Editions- und Übersetzungswissenschaft in Bezug auf den Text und seine Erscheinungsformen, aber auch im Hinblick auf die Verortung von Übersetzungen und Editionen im Gesamtzusammenhang des Werkes auszutauschen. Die nachfolgenden Fragen können als Impulse für mögliche Themen dienen:</p>
<ul>
<li>Inwieweit tragen Übersetzungen und ihre Editionen zur Kanonisierung von Texten bei? Welche Rolle kommt dabei den Übersetzer*innen/Editor*innen zu?</li>
<li>Inwiefern sind Ausgaben von Übersetzungen kulturell geprägt?</li>
<li>Welche Rolle spielen bei der Arbeit an Übersetzungen und an Editionen (mit Übersetzungen) die Zielgruppen?</li>
<li>Sind Übersetzungen als eigenständige Werke oder als Fassungen bzw. Textstufen eines (ausgangssprachlichen) Werkes zu betrachten?</li>
<li>Wie entwickelt sich ein Text bspw. durch Auslassungen, Hinzufügungen, Umstellungen? Ist die Abbildung einer Textgenese von Übersetzungen wünschenswert und wie ist sie umzusetzen? Wie können Übersetzungsentscheidungen, die in der „little black box“ (Toury 2012: 214) ablaufen, nachvollzogen werden?</li>
<li>Wie sind Übersetzungen aus zweiter Hand textgenetisch und textkritisch einzuordnen?</li>
<li>Wie geht man mit einem der Übersetzung zugrundeliegenden doppelten Ausgangstext um, und wie kann dieser in einer Edition abgebildet werden (auch mithilfe digitaler Tools)?</li>
<li>Ist eine Übersetzung fremdsprachlicher Textanteile für die Edition zwingend notwendig?</li>
<li>Welchen Einfluss hat künstliche Intelligenz auf die bestehende Übersetzungs- und Editionspraxis? Welche Entwicklungen dieses Einflusses sind zukünftig zu erwarten?</li>
</ul>
<p>Abstracts von nicht mehr als 500 Wörtern senden Sie bitte bis zum <strong>31.3.2024</strong> an stralla@uni-wuppertal.de</p>
<p>Literatur:</p>
<p>Benjamin, Walter.</p>
<ul>
<li>‚Die Aufgabe des Übersetzers‘. In: Benjamin, Walter. Illuminationen. Ausgewählte Schriften. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1969, S. 56-69.</li>
<li>Der Begriff der Kunstkritik in der deutschen Romantik. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1973. <br />
Eilenberger, Wolfram. Zeit der Zauberer. Das große Jahrzehnt der Philosophie 1919-1929. Stuttgart: Klett-Cotta, 2018. <br />
Hermans, Theo (Hg.). The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation. London: Croom Helm, 1985. <br />
Laufhütte, Hartmut. ‘Sollen historische Übersetzungen ediert werden – und wenn ja: wie?‘ In: Plachta/Woesler (Hg.).: Edition und Übersetzung. Zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers. Beihefte zu editio Bd. 18. Tübingen: Niemeyer, 2002, S. 81-92. <br />
Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies: theories and applications. London: Routledge, 2012. <br />
Snell-Hornby, Mary. The Turns of Translation Studies: new paradigms or shifting viewpoints? Amsterdam: John Benjamins Publishing, 2006.<br />
Toury, Gideon.</li>
<li>‘Some Recent (and More Recent) Myths in Translation Studies: An Essay on the Present and Future of the Discipline’. In: Muñoz-Calvo/Buesa-Gómez (Hg.). Translation and cultural identity: selected essays on translation and cross-cultural communication. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars, 2010, S. 155-171.</li>
<li>Descriptive Translation Studies – and beyond. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2012.</li>
</ul>Melanie Strallahttps://romanistik.de/aktuelles/73852024-02-26T16:32:13+01:002024-03-13T15:39:12+01:00CfA: “Automated texts In the ROMance languages and beyond” (AI-ROM-II)<h1>“Automated texts In the ROMance languages and beyond” (AI-<span class="caps">ROM</span>-II)</h1>
<h2>Call for Abstracts</h2>
<p><strong>2nd International Conference, Technische Universität Dresden, 2-3 September 2024</strong></p>
<p>We are happy to announce the second international conference on generated texts in the Romance languages. AI-<span class="caps">ROM</span>-II will focus on texts generated with <strong>Large Language Models (LLMs)</strong>, such as the <span class="caps">GPT</span> suites. AI-<span class="caps">ROM</span>-II aims to bring together researchers working in Linguistics and beyond to share insights, advancements, and challenges in the field.</p>
<ul>
<li><strong>Organization (Chair of Romance Linguistics, TU Dresden):</strong> Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare, M.A. Tom Weidensdorfer, M.A. Michela Gargiulo</li>
<li><strong>Scientific committee:</strong> Prof. Valentina Bambini (Istituto Universitario di Studi Superiori <span class="caps">IUSS</span> Pavia), Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare (TU Dresden) and Prof. Mirko Tavosanis (Università di Pisa)</li>
<li><strong>Confirmed Keynote Speakers:</strong> Prof. Valentina Bambini (Istituto Universitario di Studi Superiori <span class="caps">IUSS</span> Pavia); Prof. Alessandro Lenci (Università di Pavia); and Prof. Alessandro Panunzi (Università degli Studi di Firenze)</li>
<li>A <strong>workshop on prompt engineering</strong> will be offered by Dr. Lorenzo Gregori (Università degli Studi di Firenze)</li>
</ul>
<p><strong>AI-<span class="caps">ROM</span>-II is devoted to four main research axes:</strong></p>
<ol>
<li><strong>Using LLMs in linguistics research:</strong> techniques, tools, and methodologies designed to efficiently use and prompt LLMs.</li>
<li><strong>Building linguistic resources:</strong> insights into the compilation and design of monolingual and/or multilingual corpora including <span class="caps">LLM</span>-generated texts.</li>
<li><strong>Analyzing the properties of <span class="caps">LLM</span>-generated texts:</strong> description of the linguistic and textual features of LLMs’ output.</li>
<li><strong>Understanding LLMs’ communicative abilities:</strong> testing LLMs’ abilities in pragmatics (Grice’s maxims, indirect speech acts etc.) and sociolinguistics (diatopic, diamesic, diaphasic and diastratic language varieties).</li>
</ol>
<p><strong>Submission Guidelines:</strong> We invite abstracts (written in a Romance language or in English) related to the above-mentioned topics. Submissions should clearly articulate the research question, the methodology, and the results. We welcome abstracts on single Romance languages/varieties, on comparisons between Romance languages/varieties or between Romance and Germanic languages. The conference is open to all theoretical and methodological approaches. Special interest lies in corpus-based and corpus-driven analyses as well as qualitative and quantitative analyses.</p>
<p><strong>Abstract submission and notification of acceptance:</strong> Abstracts should be <strong>submitted by April 12, 2024</strong> to <strong>ai.rom@mailbox.tu-dresden.de</strong>. Please state the name of the paper in the title of the message. Abstracts must be <em>anonymous</em> and include between 400 and 500 words (references excluded). The Scientific Committee will <strong>announce acceptance / rejection of proposals by April 30, 2024</strong>.</p>
<p>Papers presented at the conference will be published in a special issue of the diamond open-access journal <em>AI-Linguistica. Linguistic Studies on AI-Generated Texts and Discourses</em> (Ai-Ling) [https://ai_ling.journals.qucosa.de] .</p>Tom Weidensdorferhttps://romanistik.de/aktuelles/73862024-02-26T16:31:26+01:002024-03-03T19:50:51+01:00CfP/Convocatoria : Estudios revisteriles en Red<p>Los estudios revisteriles en Latinoamérica se han fortalecido, en los últimos años, con la puesta en línea del archivo hemerográfico y la creación de redes de trabajo alrededor de las revistas culturales y literarias. En estas seguimos encontrando un objeto o fuente de estudio privilegiado para la comprensión de las historias cultural, intelectual y literaria. <br />
Los grupos de trabajo de <em>Colombia: tradiciones de la palabra</em> (Universidad de Antioquia) y <em>Revistas Culturales 2.0</em> (Universidad de Tübingen), en el marco del proyecto conjunto “Digitalización y análisis de transferencias culturales en las revistas literarias colombianas (1982-1950)”, invitan a las y los estudiosos de las revistas literarias y culturales a participar en el coloquio <strong>Estudios revisteriles en red</strong>. <br />
Este evento tiene como objetivo discutir nuevas apuestas y enfoques de investigación sobre estos materiales y consolidar las redes de comunicación, investigación y trabajo entre las y los interesados en el tema, a lo largo y ancho del continente. Aunque el coloquio se realizará de forma presencial en la Universidad de Antioquia (Medellín), también se podrá participar en remoto. <br />
Asimismo, las y los ponentes serán invitados/as a publicar artículos derivados de sus presentaciones en una publicación arbitrada en una editorial o revista académica.</p>
<p><strong>Proponemos de forma tentativa las siguientes líneas temáticas</strong>:</p>
<ul>
<li>Revistas y materialidad.</li>
<li>Revistas e historias del libro, la edición o la lectura.</li>
<li>Revistas y transferencias (contactos e intercambios culturales a escala regional o global).</li>
<li>Revistas y Humanidades digitales: modelado y análisis de datos, gestión de procesos de digitalización, edición digital académica, otros usos de archivos hemerográficos digitalizados.</li>
<li>Revistas y bibliotecas (patrimonio cultural y bibliográfico).</li>
<li>Revistas y redes intelectuales.</li>
<li>Revistas y géneros discursivos.</li>
<li>Revistas desde una perspectiva de género o interseccional.</li>
</ul>
<p>Otras propuestas por fuera de estas líneas serán también recibidas.</p>
Las propuestas se pueden enviar en español o portugués y deben incluir los siguientes elementos:
<ul>
<li>Título de la presentación</li>
<li>Resumen indicando contexto, objetivo, métodos o hipótesis de trabajo (250-300 palabras).</li>
<li>Perfil biográfico que incluya designación profesional (por ejemplo: estudiante, estudiante de posgrado, profesor/a, investigador/a independiente, bibliotecario/a, etc.), afiliación institucional y ciudad).</li>
</ul>
<p><strong>Fechas importantes:</strong><br />
Plazo máximo para el envío de propuestas: <strong>30 de abril de 2024</strong><br />
Notificación de aceptación de las ponencias: <strong>10 de mayo de 2024</strong><br />
Confirmación participación en el coloquio: <strong>10 de julio de 2024</strong><br />
Coloquio: <strong>13, 14 y 15 de agosto</strong></p>
<p><strong>Información de contacto</strong>:<br />
Dra. Ana María Agudelo Ochoa <br />
amaria.agudelo@udea.edu.co</p>Prof. Dr. Hanno Ehrlicherhttps://romanistik.de/aktuelles/73812024-02-22T21:41:59+01:002024-02-26T08:54:35+01:00CfP: Sección "El dativo: ¿Un caso híbrido?" (XXIV. Deutscher Hispanistiktag 2025)<p>La sección temática “El dativo: ¿Un caso híbrido?” forma parte del <em><span class="caps">XXIV</span>. Deutscher Hispanistiktag</em> / <em>Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas</em> con el tema principal “Transfer und Hybridisierung / Dinámicas de transferencias e hibridación” que se celebrará en la Universidad de Hamburgo, del 11 al 15 de marzo de 2025.</p>
<p>El dativo parece ser un caso híbrido porque marca tanto argumentos verbales como no-argumentos y, además, puede ser asignado a argumentos como caso estructural o caso inherente. Boeckx (1998) argumenta que esta diferencia explica, por ejemplo, el efecto de intervención que causa el caso estructural dativo en las construcciones de ascenso del islandés, en oposición al inglés, donde el caso dativo es inherente y no tiene este efecto de intervención. Cuervo (2003) muestra, sin embargo, que este análisis no es aplicable al español y, por tanto, es cuestionable que tales efectos estén exclusivamente relacionados con la oposición caso estructural vs. caso inherente. ¿Qué es lo que causa entonces estos efectos y cuáles son las particularidades del español?</p>
<p>Adicionalmente, existen procesos morfosintácticos que no afectan a todos los argumentos dativos de forma homogénea. Por ejemplo, el doblado de clíticos es generalmente obligatorio con los objetos indirectos pronominales, mientras que la obligatoriedad u opcionalidad del doblado de clítico con los <span class="caps">SSNN</span> dativos depende de los papeles temáticos: <em>María (le) da el libro a Juan</em> vs. <em>A ella *(le) gusta la música</em> (Demonte 1995; Torrens & Wexler 2000). Pero, ¿por qué difieren los experimentadores dativos tanto de otros dativos? ¿Cómo se puede captar la diferencia y dónde más se manifiesta? Siguen siendo también una de las preguntas centrales en las investigaciones sobre el doblado de clíticos los factores que lo provocan y la relación que tienen con otros fenómenos como el leísmo (donde el dativo también es considerado híbrido), con la variación diasistemática, con la adquisición, etc. (Torrens & Wexler 2000; Fischer & Rinke 2013; Fischer et al. 2019; Gabriel & Rinke 2010).</p>
<p>Es más, el dativo también asume o bloquea ciertas propiedades de otros casos: el experimentador dativo de los verbos psicológicos comparte, por ejemplo, ciertas propiedades con los sujetos estructurales. Sin embargo, la cuestión de si los experimentadores dativos ocupan la misma posición sintáctica que los sujetos o no sigue siendo una discusión controvertida (cf. Masullo 1993; Fernández Soriano 2000; Cuervo 2010; Gutiérrez Bravo 2006; Fábregas et al. 2017; Herbeck 2022). Por el contrario, los “cannibalistic datives” (Company 1998) compiten con el acusativo. En este contexto, el leísmo y la marcación diferencial de objeto son dos fenómenos centrales, que dependen de varios factores diatópicos, diafásicos, morfosintácticos, semánticos y pragmático-discursivos (cf. Fernández Ordóñez 1999; Bleam 1999; Radatz 2021 y Aissen 2001; von Heusinger & Kaiser 2003; García García 2007; Pomino et al. 2018; Irimia & Pineda 2022; etc.). Curiosamente, algunos de estos factores parecen afectar también el doblado de clíticos de argumentos acusativos en algunas variedades del español (véase, p. ej., Di Tullio & Zdrojewski 2006)</p>
<p>Así, el dativo muestra, por un lado, características que recuerdan fuertemente a sujetos, y, por otro lado, la distinción entre dativo y acusativo desaparece en ciertas configuraciones. ¿Qué importancia tiene el dativo en el sistema lingüístico del español? ¿Es una forma de caso que siempre se utiliza cuando las otras dos no son adecuadas? ¿O es que los fenómenos mencionados aquí tienen un denominador común que motiva el uso del dativo? ¿Cómo se adquiere el dativo en español? El objetivo de esta sección es reunir a lingüistas de diferentes enfoques teóricos y metodológicos para discutir una de las múltiples características híbridas del dativo en español.</p>
<p>Ponentes invitadas de nuestra sección:<br />
- María Cristina Cuervo (University of Toronto)<br />
- Anna Pineda (Universitat de Barcelona)</p>
<p><strong>Envío de resúmenes:</strong><br />
El envío de resúmenes de propuestas para presentaciones orales está abierto hasta el <strong>14 de abril de 2024</strong>.</p>
<p>Envíen, por favor, a los organizadores de la sección:<br />
(i) un resumen anonimizado para la revisión en formato pdf que no debe exceder las 800 palabras (incluidos ejemplos; sin contar las referencias bibliográficas) y<br />
(ii) un resumen con nombre del autor de 250-300 palabras (que se publicará en el programa del congreso en caso de que la ponencia ha sido aceptada).</p>
<p>Peter Herbeck; herbeck@uni-wuppertal.de<br />
Natascha Pomino; pomino@uni-wuppertal.de</p>
<p>Para más información sobre el <em>Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas</em> consulte la página web: https://www.slm.uni-hamburg.de/romanistik/forschung/tagungen/deutscher-hispanistiktag-2025/</p>
<hr />
<p>Die Sektion “Dativ im Spanischen: Ein hybrider Kasus?“ ist Teil des <em><span class="caps">XXIV</span>. Deutscher Hispanistiktag</em> mit dem Rahmenthema „Transfer und Hybridisierung“, der an der Universität Hamburg vom 11-15 März 2025 stattfinden wird.</p>
<p>Dativ scheint ein hybrider Kasus zu sein, weil er sowohl verbale Argumente als auch Nicht-Argumente markiert, wobei bei den Argumenten die Dativ-Zuweisung zudem entweder strukturell oder inhärent erfolgt. Boeckx (1998) argumentiert, dass die Zuweisungsart den Interventionseffekt von (strukturellen) Dativ in isländischen Anhebungskonstruktionen erklärt, der im Englischen hingegen ausbleibt, da hier das Dativ-Argument inhärent sei. Cuervo (2003) zeigt jedoch, dass sich das Spanische weder wie Isländisch noch wie Englisch verhält, weshalb zu bezweifeln ist, dass solche Interventionseffekte mit der Opposition strukturell vs. inhärent einhergehen. Worauf beruhen sie dann und worin besteht die Besonderheit des Spanischen?</p>
<p>Ferner gibt es morphosyntaktische Prozesse, von denen der Dativ nicht einheitlich betroffen ist. So ist etwa das <em>clitic doubling</em> (CD) bei pronominalen, indirekten Objekten obligatorisch, während die Fakultativität bzw. Obligatheit des CDs bei nicht-pronominalen Dativargumenten u.a. von der Theta-Rolle des indirekten Objekts abhängt: <em>María (le) da el libro a Juan</em> vs. <em>A ella *(le) gusta la música</em> (Demonte 1995, Torrens & Wexler 2000). Aber warum genau sind die <em>dative experiencer</em> so anders als andere Dative? Wie kann man den Unterschied erfassen und wo manifestiert er sich sonst noch? Eine weitere zentrale Frage stellen die Faktoren dar, die das CD auslösen, sowie deren Relation zu anderen Phänomenen wie dem <em>leísmo</em> (wo der Dativ auch hybrid ist), der diasystematischen Variation, dem Spracherwerb etc. (Torrens & Wexler 2000; Fischer & Rinke 2013; Fischer et al. 2019; Gabriel & Rinke 2010).</p>
<p>Der Dativ übernimmt aber auch bestimmte Eigenschaften anderer Kasus bzw. blockiert diese. So weist das Dativ-Argument von Psych-Verben gewisse Ähnlichkeiten mit Subjekten auf, wie z.B. die unmarkierte präverbale Position in <em>A María le gusta Juan</em>. Befinden sich solche <em>dative experiencers</em> syntaktisch auch wirklich in der Subjektposition (cf. Masullo 1993; Cuervo 2010; Gutiérrez Bravo 2006; Fábregas et al. 2017; Herbeck 2022)? Der „cannibalistic dative“ (Comapny 1998) tritt hingegen in Konkurrenz mit dem Akkusativ. Zwei wohlbekannte Phänomene in diesem Kontext sind der <em>leísmo</em> und die differentielle Objektmarkierung (<span class="caps">DOM</span>). In beiden Fällen werden neben diasystematischen Faktoren auch morphosyntaktische, semantische und diskurspragmatische Faktoren sowie die Skalen für Belebtheit, Referentialität und Topikalität als Erklärung für das (Nicht)Erscheinen von Dativ angeführt (cf. Fernández Ordóñez 1999; Bleam 1999; Radatz 2021 und Aissen 2001; von Heusinger & Kaiser 2003; García García 2007; Pomino et al. 2018; Irimia & Pineda 2022; uvm.). Interessanterweise werden viele dieser Eigenschaften auch zur Erklärung des <em>clitic doublings</em> bei Akkusativ-Argumenten in bestimmten spanischen Varietäten genannt (cf. z.B. Di Tullio & Zdrojewski 2006).</p>
<p>Der Dativ weist also zum einen Eigenschaften auf, die stark an Subjekte erinnern, und zum anderen schwindet die Unterscheidung zwischen Dativ und Akkusativ in bestimmten Konfigurationen. Welchen Stellenwert hat der Dativ im spanischen Sprachsystem? Ist es eine Kasusform, die immer dann zum Zuge kommt, wenn die anderen beiden nicht passend erscheinen? Oder haben die hier skizzierten Phänomene einen gemeinsamen Nenner, der die Verwendung des Dativs motiviert? Wie wird Dativ im Spanischen überhaupt erworben? Das Ziel der Sektion ist es, Linguist*innen unterschiedlicher theoretischer Ansätze und Methodiken zusammenzubringen, um die multiplen Eigenschaften des Dativs im Spanischen zu diskutieren.</p>
<p>Eingeladene Gäste:<br />
- María Cristina Cuervo (University of Toronto)<br />
- Anna Pineda (Universitat de Barcelona)</p>
<p><strong>Einreichung:</strong><br />
Bitte senden Sie uns bis zum <strong>14. April 2024</strong> <br />
(i) ein anonymes Abstract für die Begutachtung mit max. 800 Wörter (plus Referenzen) und<br />
(ii) eine nicht-anonymisierte Zusammenfassung von 250-300 Wörter (die bei Annahme im Programmheft erscheinen wird)</p>
<p>Die Dokumente sollten als pdf-Dateien an die Sektionsleiter*innen gesendet werden:</p>
<p>Peter Herbeck; herbeck@uni-wuppertal.de<br />
Natascha Pomino; pomino@uni-wuppertal.de</p>
<p>Für weitere Information bezüglich des <em>Hispanistiktags 2025</em> konsultieren Sie bitte folgende Homepage: <br />
https://www.slm.uni-hamburg.de/romanistik/forschung/tagungen/deutscher-hispanistiktag-2025/</p>Peter Herbeckhttps://romanistik.de/aktuelles/71322024-02-22T21:40:23+01:002024-02-26T08:54:34+01:00Call for Papers: PLOTTING POETRY 7: Metres of Humour.<p><span class="caps">PLOTTING</span> <span class="caps">POETRY</span> 7: Metres of Humour.</p>
<p>26-27-28 June, 2024</p>
<p>Einsiedeln, Switzerland</p>
<p>Call for Papers</p>
<p>Plotting Poetry is a conference series focussed on computational, statistical and other quantitative approaches for the study of poetic texts, and of poeticity more broadly.</p>
<p>This quantitative focus, this insistence on the formalization and operationalisation of texts, from simple pen and paper counting and compiling to complex algorithms, provides us with a number of paths to analyze, describe, interpret, attribute, classify, track and generally access the texts. The Plotting Poetry conferences bring together a friendly community of researchers, and articles rooted in the conference papers have given rise to several peer-reviewed collective volumes.</p>
<p>The name of the group stems from an effort to translate a (perfectly serious) pun by the French modernist poet Guillaume Apollinaire, who in 1917 wrote that poets should “[machiner] poetry as has been done for the world”, where the verb machiner is visibly used for mechanize, although it really means to plot, as one would plot a coup. In this group, we are plotting against our own limitations by trying to plot literature on graphs, devising mechanized approaches to dissect the mechanics of poetry.</p>
<p>This year’s conference welcomes a focus on the many forms of humour in verse. Although verse and humour might appear to sit at opposite ends of a literary hierarchy of taste and sophistication, the two have appeared together for as long as verse has been written, sung, played, shared or shouted. Versified humour can be found in popular productions and in highbrow literature, with poets writing lighter pieces alongside their other productions, as well as including humorous passages within their serious works.</p>
<p>Both materials – humour and verse – rely on a departure from bona fide communication, seeking to harness the shortcomings of language, to create layered meanings and to trigger an additional effort from the recipient trying to make sense of incongruous or opaque utterances. Whilst ambiguity would be an enemy of efficient communication, it is a staple of both humour and poetry.</p>
<p>Versification usually provides us with a reassuring sameness, and versified humour sometimes relies on this learned expectation of sameness, taking advantage of our prior knowledge in order to mislead us. This happens when an unexpected approximate rhyme brings to mind the obscene word that would provide a similar yet perfect rhyme. Or when the choice of a specific metre, with its baggage of associated uses and meanings, helps create parody or satire. Or even, very simply, when the stanzaic structure of a poem builds then breaks the monotony of lines, signaling the humorous intent of its punchline. In French, the punchline of a joke and the striking end of a poem are both named la chute: the fall.</p>
<p>Verse has an ability to leave an impression on our minds and memories, and as such can readily serve persuasion efforts, from slogans or commercials to epic poems and state propaganda. Humour is often a deeply political reality. Despite its affinity with taboo subjects and irreverence, one of humour’s regular uses is to spread and maintain stereotypes, assert domination, and strengthen the feelings of belonging and allegiance through a so-called universality. This humour of the dominant tends to suppress minority voices and singular perspectives, requiring the dominated to laugh along in an effort to fit with the in-group. And yet, it can also be used as a weapon for attacking the order in place, voicing singularities, and questioning the established norms.</p>
<p>Examining the powers of those two phenomena, one can wonder: What happens when a versified text is humorous, and what when a humorous text is in verse? Can shared regularities be found in the many verse forms of humorous texts? Can we measure those, and how? Should, or can, the funniness of it be taken into account, or even just its humorous intent, despite the high degree of cultural, linguistic and historical specificity?</p>
<p>Papers addressing humour alongside verse or other highly-controlled and rhythmical forms are all welcome, whether written, read, sung or smuggled, from the lowest to the highest registers, from any time period and any language area.</p>
<p>This focus on humour in verse is not an exclusive one, and we encourage the submission of papers that use quantitative tools and methods in investigating poetry or poeticity, regardless of their link to humorous poetry. Besides, as has been traditional at Plotting Poetry conferences, works on other genres may also be included, provided that a mechanization or quantification apparatus is being used to explore their poeticity.</p>
<p>Some of the topics to consider include but are not limited to:</p>
<p>Verse forms and meters used and misused for lighter pieces<br />
Stanzaic structures and their use in humour<br />
Puns and their relationship to versification<br />
Versification as a target of humour<br />
Slogans and propaganda<br />
Standup as poetry<br />
Musical forms of humour (song, rap…)<br />
…<br />
For this 7th Plotting Poetry conference, we will be convening in the Swiss village of Einsiedeln, in the canton of Schwyz. In order to secure a better deal and to make this event affordable for everyone, we will be handling and largely funding the conference hotel ourselves, and the participants will be charged a reasonable fee.</p>
<p>Please, submit your abstracts (max. 1600 characters including spaces) via this form until March 1, 2024.</p>
<p>Should you have any further questions, you can get in touch at: plottingpoetryhumour@gmail.com</p>
<p>Timeline:</p>
<p>Deadline for submission of abstracts: 1 March, 2024</p>
<p>Notification of acceptance: 15 March, 2024</p>
<p>Confirmation of participation: 1 May, 2024</p>
<p>Organizers & programme committee:</p>
<p>Anne-Sophie Bories, Nils Couturier, Petr Plecháč, Pablo Ruiz Fabo</p>
<p>Webpage: https://www.plottingpoetry.org/conference/2024einsiedeln/cfp</p>Pascaline Loricourthttps://romanistik.de/aktuelles/73782024-02-21T19:41:34+01:002024-02-26T08:54:35+01:00Workshop: "Inscribing Love. The Materialisation of Affects in a Global Perspective"<p><strong>Inscribing Love. The Materialisation of Affects in a Global Perspective</strong></p>
<p>International and Interdisciplinary Workshop<br />
Hamburg, 30.9.-2.10.2024<br />
Organised by Daniel Fliege (Hamburg), Jenny Körber (Hamburg), Annika Nickenig (Berlin)</p>
<p>The transmission of love requires a materialisation in the form of a written artefact. Following Niklas Luhmann, love can be understood as a code of communication requiring a medium that he defines as informed material, e.g. an inscribed object. One obvious example is the love letter that might be seen as a handwritten artefact through which a lover expresses his or her affection. Since a letter serves to bridge a physical distance or substitute for an absence, the material quality of the letter is of particular importance. In addition to letters, numerous other forms of materialisation and inscription are used to convey emotions: one might think of love locks, testaments, farewell letters, carvings in bark, dedications, autographs, funerary spaces, poetry albums, friendship books or forms of ostentatious affective expression as in tattoos as inscriptions on the human body.</p>
<p>The workshop will hence focus on written artefacts that are supposed to express love for another person. We deliberately leave the concept of love open, as it encompasses diverse meanings in different cultures and epochs; instead, we focus on practices that are intended to communicate love by inscribing a material object. We want to explore if written artefacts, through their various forms of inscribed materiality, are historically, culturally or gender-specifically bound to certain practices, and represent closeness to a loved person. Rather than deciding whether an emotion expressed in an artefact corresponds to a “real” emotion, we want to analyse to what extent the expression of love is linked to certain practices of material authentication: this raises the question of the originality of the written artefact, which is particularly revealing when compared in a global perspective.</p>
<p>The workshop will take place between 30 September and 2 October 2024 within the framework of the Cluster of Excellence “Understanding Written Artefacts”, based at the University of Hamburg, and is linked in particular to the two research fields of “Inscribing Spaces” and “Creating Originals”: https://www.csmc.uni-hamburg.de</p>
<p>Submission of abstracts by 31 March to annika.nickenig@fu-berlin.de</p>Dr. habil. Annika Nickenighttps://romanistik.de/aktuelles/73672024-02-15T11:25:48+01:002024-02-18T22:06:44+01:00CfP: Colóquio internacional "A insularidade nas literaturas africanas de língua portuguesa"<p><strong>A insularidade nas literaturas africanas de língua portuguesa<br />
Colóquio internacional</strong></p>
<p>16 e 17 de maio de 2024<br />
Centro de Literatura Portuguesa, Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra</p>
<p><strong>Chamada de trabalhos</strong></p>
<p>A vida em ilhas, sobretudo em ilhas pequenas e remotas, difere em muitos sentidos da vida nos continentes. Por um lado, o menor fluxo de pessoas, bens e tecnologia, e o menor acesso a livros, produtos culturais, formação e empregos diversificados criam uma sensação de isolamento e limitação relativamente às perspetivas de vida dos e das insulares; além disso, condições climáticas particulares, por vezes, põem em risco a segurança alimentar e a saúde populacional. Por outro lado, ilhas também podem albergar centros culturais, fortalezas militares e lugares de concentração de poder político.<br />
Neste colóquio convidamos a estudar e discutir a representação da insularidade nas literaturas africanas de língua portuguesa, com especial ênfase nas literaturas de Cabo Verde e São Tomé e Príncipe, paradigmáticas quanto à tematização do sentimento de isolamento e distância infranqueável. Serão também bem-vindas propostas de comunicação sobre outras ilhas, tais como a Ilha de Moçambique ou as ilhas de Kindonga, no rio Kwanza, ambas centros de poder ou refúgio nas respetivas épocas, ou as ilhas dos Bijagós, conhecidas pelas suas particularidades culturais. Propostas que elaborem sobre a insularidade de forma metafórica ao abordar situações de isolamento social e cultural, e estudos comparativos com outros espaços africanos que escapam ao domínio da língua portuguesa, são igualmente bem-vindas.<br />
Assim, o colóquio tem como objetivo proporcionar um espaço de partilha de resultados de investigação que incidam num leque amplo de autores/as, períodos temporais e géneros literários, e que mostrem a presença da literatura em diferentes ilhas, e a presença da insularidade nestas literaturas. A partir de diferentes olhares e abordagens de professores/as, investigadores/as, discentes, viajantes e aventureiros/as das Letras, perguntar-nos-emos de que forma as nossas investigações, a partir dos lugares sociais que ocupamos, servirão para a construção de novos paradigmas de investigação e conhecimento destas literaturas.<br />
As propostas devem ser enviadas por email às organizadoras.</p>
<p><strong>Organização</strong>:<br />
Doris Wieser: dwieser@uc.pt <br />
Geni Mendes de Brito: debritogeni@gmail.com</p>
<p><strong>Prazos</strong>:<br />
Propostas de comunicação: 31 de março de 2024<br />
Comunicação sobre a aceitação: 8 de abril<br />
Inscrição: 10 a 30 de abril</p>
<p><strong>Taxas de inscrição</strong>: <br />
Com comunicação: 30 €<br />
Certificado de assistência sem comunicação: 15 €</p>Prof. Dr. Doris Wieserhttps://romanistik.de/aktuelles/73642024-02-14T21:50:46+01:002024-02-18T22:06:44+01:00STUDIENKURS VENEDIG 2024: Mainz, Rom und Venedig: Erfindung und Diffusion des Buchdrucks<p>Das Deutsche Studienzentrum in Venedig veranstaltet vom 15. − 22. September 2024 einen interdisziplinären Studienkurs (An- und Abreisetag). Die wissenschaftliche Leitung liegt bei Univ.-Prof.in Daniela Rando (Universität Pavia), Univ.-Prof. Dr. Michael Matheus (<span class="caps">JGU</span> Mainz) und Univ.-Prof. Dr. Stephan Füssel (Buch- und Medienwissenschaft, <span class="caps">JGU</span> Mainz)<br />
Einsendeschluss ist der 3. Mai 2024.<br />
Georg Christoph Lichtenberg bemerkte im 18. Jahrhundert in einem Aphorismus, dass „mehr als das Blei in den Kugeln, das Blei in den Setzkästen die Welt verändert hat“. Daher wurde Gutenberg am Ende des zweiten Jahrtausends von einem amerikanischen Forscherteam zum Man of the Millennium gewählt mit der Begründung, dass alle wichtigen Entwicklungen der nachfolgenden Jahrhunderte, ob es sich um die Entdeckungsreisen des Columbus, die Reformation Luthers oder die Aufklärung im 18. Jahrhundert handle, ohne die Wirkungen des von Gutenberg begründeten neuen Massenmediums nicht möglich gewesen wären.<br />
Der Studienkurs ist interdisziplinär angelegt im Zusammenspiel der Geschichts- und der Buchwissenschaft, der Kunstgeschichte und der Typographie, mit der Verbindung von Geistes- und Technikgeschichte. Die Materialität der Kommunikation wird ebenso thematisiert wie Verkaufsstrategien und Absatzmärkte sowie die Universitätsgeschichte: Leitende Fragen sind die Auswirkungen des Buchdrucks für die Verbreitung von Wissen und Bildung und für Universität, Volksbildung und Volkssprache sowie die Vermittlung interkultureller Kontakte und Begegnungen.<br />
Untersucht werden auch die wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und politischen Verhältnisse der Städte Straßburg, Mainz, Rom und Venedig zur Zeit der Erfindung des Buchdrucks. Es geht um die Druckerpersönlichkeiten, deren Status und wirtschaftlichen Erfolge. Die Frage, wie sich die traditionellen Autoritäten, die Kirche ebenso wie städtische Organe dem neuen Medium gegenüber verhielten. <br />
Als eine leitende Frage soll – auch mit Blick auf die aktuellen Veränderungen in der Medienwelt und den Feldern der Kommunikation – diskutiert werden, ob die Verbreitung des Buchdrucks als eine eher revolutionäre oder als eine evolutionäre Entwicklung begriffen werden kann.<br />
Mit der Teilnahme ist die Vorbereitung eines Referats (ca. 20-30 Minuten) aus dem Themenumfeld des Studienkurses verknüpft. Die Formulierung der Referatsthemen erfolgt in Absprache mit den Dozierenden, die auch hinsichtlich der relevanten Forschungsliteratur Hilfestellung leisten. <br />
Der Kurs findet in deutscher Sprache statt, die Teilnehmenden sollten jedoch Italienischkenntnisse besitzen, die die Lektüre italienischer Texte ermöglichen. Ein besonderes Gewicht liegt auf der Diskussion der behandelten Inhalte. <br />
<span class="caps">PRAKTISCHE</span> <span class="caps">HINWEISE</span> <br />
Am Studienkurs können fünfzehn Studierende und Doktorand/innen aus der Geschichtswissenschaft und Buchwissenschaft bzw. den geisteswissenschaftlichen Nachbardisziplinen teilnehmen.<br />
Voraussetzung ist eine abgeschlossene Bachelorprüfung oder eine bestandene Zwischenprüfung in einem Magister oder Staatsexamensstudiengang. <br />
Die Bewerbung sollte folgende Unterlagen enthalten: Lebenslauf, ggf. Immatrikulationsbescheinigung, eine Hausarbeit eigener Wahl bzw. eine aussagekräftige Zusammenfassung des Master- oder Promotionsprojekts und ein kurzes Empfehlungsschreiben eines/r Dozierenden der Hochschule. <br />
Bitte schicken Sie Ihre Bewerbung in einer zusammenhängenden <span class="caps">PDF</span>-Datei an die Koordinatorin dott.ssa Michaela Böhringer (m.boehringer@dszv.it). <br />
Einsendeschluss ist der 3. Mai 2024.<br />
Eine Benachrichtigung der Teilnehmer/innen erfolgt per Email bis Ende Mai. Für Kosten und Buchung in einfachen Unterkünften für sieben Nächte kommt das Studienzentrum auf. An- und Abreise sind dagegen selbst zu organisieren und zu finanzieren. (Wir empfehlen Ihnen, sich über eventuelle Unterstützungsformen Ihrer Universität zu informieren.)</p>
<p>Deutsches Studienzentrum in Venedig <br />
PD Dr Richard Erkens, Direktor <span class="caps">DSZV</span></p>Michaela Böhringerhttps://romanistik.de/aktuelles/73592024-02-12T13:02:37+01:002024-02-18T22:06:44+01:00Deutsch-französische Sommerschule "Rechte haben" in Andé (Normandie)<h2>Deutsch-französische Sommerschule</h2>
<p><strong>In Zusammenarbeit mit dem Centre Marc Bloch</strong></p>
<p>Rechte ersinnen, fordern, geltend machen, gewähren, verwehren oder bestreiten: Das Recht als Sprache der Macht ist ein Schlüssel zur Verteilung knapper sozialer Ressourcen (in materieller, symbolischer und Status-Hinsicht). Es scheint die Gesellschaft in diejenigen zu spalten, die “alle Rechte haben”, und diejenigen, die nur “das Recht haben wollen, Rechte zu haben”, um Hannah Arendts berühmte Formulierung zu verwenden. “Rechte haben” bedeutet, dass der Zugang zu einer Ressource oder Freiheit nicht als Gnade, Gunst oder Toleranz – die immer wieder entzogen werden können – garantiert wird, sondern als eine Art und Weise der gegenseitigen Verpflichtung. Aufgrund seiner vielfältigen Bedeutung durchdringt dieses Konzept sowohl kulturelle, philosophische und literarische Werke als auch die Strategien von Aktivisten oder den Alltag derjeniger, die ihre Rechte durchsetzen wollen.</p>
<p>Das Recht drückt soziale Entwicklungen und Machtverhältnisse innerhalb von Gesellschaften aus und kann dazu beitragen, sie zu verändern: Wie kann man die Entwicklung von Rechten erfassen, indem man sie mit ihrem sozialen Kontext verknüpft? In den letzten Jahren haben sich die Forderungen, die in Form von Rechten formuliert wurden, vervielfacht und neu erfunden, man denke nur an die “Ehe für alle” oder die Umweltrechte.</p>
<p>Heute sind auch die „Prolife“-Bewegung oder fremdenfeindliche Bewegungen Formen der Einschränkung von Rechten, die bestimmten Gruppen zugestanden werden. Ohne Anspruch auf Vollständigkeit gibt es zahlreiche Beispiele für wiederkehrende Kämpfe um “Rechte”, von der Bürgerrechtsbewegung bis zu den Suffragetten, von militanten oder philanthropischen Bewegungen zur Verteidigung von Arbeiterrechten bis zu Mobilisierungen kolonisierter oder “autochthoner” Bevölkerungsgruppen. In der Vergangenheit zeigen die Rechte der Armen im Mittelalter oder die verschiedenen Formen des Kampfes gegen Privilegien oder gegen die Übergriffe der Mächtigen auf traditionelle Rechte, wie wichtig diese Waffe des Rechts ist. Im Übrigen zeigt der Blick in die Geschichte nicht die lineare Entwicklung einer immerwährenden Ausweitung der Rechte: Die Prohibition in den Vereinigten Staaten oder die Eugenik in ihrem Bestreben, den Zugang zur Fortpflanzung für als minderwertig angesehene Gruppen zu beschränken, sind historische Momente, an denen Rechte wieder zurückgenommen wurden.</p>
<p>Die Sommerschule soll das “Recht” in all seinen Facetten und aus verschiedenen Blickwinkeln beleuchten: dem der Juristen, aber auch dem der Philosophie, die neue Bereiche der Rechte erforscht, oder dem der Geschichte, der Soziologie oder der Politikwissenschaft, die die Entstehung und Umsetzung von Rechten analysieren, oder auch dem der Literaturwissenschaft, wo das (verleugnete, imaginierte) Recht fast wie eine Figur auftreten kann.</p>
<p>Wir werden uns mit den Wegen der Rechte beschäftigen, von ihren Forderungen (die in fiktionalen und künstlerischen Werken ebenso wie in wissenschaftlichen, journalistischen oder politischen Texten auftauchen können) und ihrer Verteidigung durch Akteure sozialer Mobilisierungen bis hin zu ihrer “Übernahme” durch Beamte, die dafür sorgen, dass diese Rechte im Alltag existieren.</p>
<p>Aus der Vielfalt der möglichen Felder werden für die Sommerschule drei Schwerpunkte vorgeschlagen:</p>
<h3>Schwerpunkt 1 – Rechte einfordern</h3>
<p>Hier geht es darum, wie Rechte hergestellt werden und wie neue Rechte auf die politische Agenda gesetzt werden. Besondere Aufmerksamkeit gilt dabei den Unternehmern und Trägern von Anliegen und den Prozessen, durch die diese Anliegen in Rechte umgewandelt werden. Es soll untersucht werden, wie Menschen, denen die von ihnen beanspruchten Rechte vorenthalten werden, ihren Anliegen zum Durchbruch verhelfen. Ein Thema können auch die “Utopien” der Juristen sein, d. h. die neuen Rechte, die auf Symposien oder in wissenschaftlichen Abhandlungen gefordert werden, und und die Art und Weise, wie sie mit sozialen Mobilisierungen verbunden sind (oder nicht) (z. B. die Tierphilosophie in den 1970er Jahren oder das “universelle Einkommen” seit den 1980er Jahren).</p>
<h3>Schwerpunkt 2 – Forderungen durch das Recht stellen</h3>
<p>Wir werden uns mit dem Recht als Form der Protestaktion beschäftigen und dabei insbesondere auf die Veränderungen der Aktionsrepertoires eingehen, wobei – für die jüngste Zeit – die Professionalisierung dieser Bewegungen im Vordergrund steht, die sich der Verrechtlichung einer Sache bedienen können (z. B. die Verurteilung des Staates wegen ökologischer Vergehen) oder die auf Advocacy zurückgreifen (um auf die Bildung von Normen einzuwirken).</p>
<h3>Schwerpunkt 3 – (Un-)Gleichheit von Rechten zeigen</h3>
<p>Eine dritte Dimension, die sich aus den beiden vorhergehenden ergibt, befasst sich mit der Art und Weise, wie diese Forderungen nach neuen Rechten durch plastische, literarische, filmische oder musikalische Kreationen in Szene gesetzt und in Worte gefasst werden. Die Darstellung von Rechten oder angeprangerten Ungleichheiten und Ungerechtigkeiten in Objekten und Bildern sowie die mediale Vermittlung von Anliegen werden auch in ihrem historischen Kontext neu verortet, von Zolas “J’accuse” bis zu Greta Thunbergs “How dare you?”, von Abbé Pierres eindringlichem Radioaufruf für das Recht auf Wohnen bis zu den Schockvideos der antispeziesistischen Tierrechtsbewegungen.</p>
<p>Die Sommerschule soll Instrumente zur Analyse der Art und Weise, wie Recht gemacht wird, bereitstellen, die einen interdisziplinären Dialog fördern können. Sie wird die Entstehung von Rechten in einem Austausch mit Rechtsexperten aus zahlreichen Ländern (Deutschland, Kanada, Frankreich, Italien) analysieren. Sie wird verschiedene pädagogische Formate (Präsentationen, Austausch, Mentoring, Vorbereitung von Podcast-Episoden oder Ausstellungen) einsetzen, um den Austausch und die Vertiefung des Themas zu erleichtern.</p>
<h2>Schwerpunkte</h2>
<ul>
<li>Vielfältige Konzepte und Forschungsansätze zu einem gemeinsamen Thema entdecken</li>
<li>Erproben kollektiver Arbeitsweisen in einem interdisziplinären und deutsch-französischen Rahmen</li>
<li>Austausch unter Nachwuchsforschenden und mit dem Betreuungsteam</li>
</ul>
<h2>Ablauf</h2>
<p>Erfahrene Forscher und Forscherinnen, die verschiedene Disziplinen vertreten, werden Vorträge halten und für persönliche Tutorensitzungen zur Verfügung stehen. Junge Forscherinnen und Forscher (vom Master bis zum Postdoktoranden) werden gebeten, ihre Forschung kurz vorzustellen. Die Originalität dieser Sommerschule liegt in der Zeit, die für explorative Gruppenarbeiten reserviert ist, die auf die Erarbeitung transversaler Überlegungen und die gemeinsame Erfindung origineller und kollektiver Darstellungsformen bei der Abschlusssitzung (Podcast-Episode, Video, Ausstellungsprojekt usw.) abzielen.</p>
<h2>Teilnahmebedingungen</h2>
<ul>
<li>Die Arbeitssprachen sind Französisch und Deutsch. Die zumindest passive Beherrschung beider Sprachen wird vorausgesetzt.</li>
<li>Die Bewerbenden verpflichten sich, an der gesamten Veranstaltung teilzunehmen. Sie erhalten eine Bescheinigung, mit der sie den Workshop gegebenenfalls als Leistungsnachweis an ihrer Universität anerkennen lassen können.</li>
<li>Voraussetzung für Nachwuchsforschende, die an dieser Veranstaltung teilnehmen möchten, ist die vorherige Registrierung auf der Seite des <span class="caps">CIERA</span> für das laufende akademische Jahr.</li>
<li>Interessierte können sich, auf der Webseite des <span class="caps">CIERA</span> (https://www.ciera.fr/de/manifestation/21318), mit einem Klick auf “Bewerben” oben rechts anmelden. Die in einer <span class="caps">PDF</span>-Datei hochzuladenden Bewerbungsunterlagen enthalten einen wissenschaftlichen Lebenslauf (max. 2 Seiten), ein Motivationsschreiben (max. 1 Seite) sowie eine kurze Zusammenfassung des aktuellen Forschungsprojekts (max. 8000 Zeichen).</li>
</ul>
<h2>Teilnahmegebühren und Reisekosten</h2>
<ul>
<li>Von den ausgewählten KandidatInnen wird ein Beitrag von 50€ verlangt.</li>
<li>Die Unterkunft in der Moulin d’Andé (im Doppelzimmer) und die Mahlzeiten werden vom <span class="caps">CIERA</span> übernommen.</li>
<li>Die Reisekosten werden bis zu einem Höchstbetrag von 150 € für Teilnehmer/innen aus Frankreich und 200 € für Teilnehmer/innen aus dem Ausland erstattet.</li>
<li>Die Fahrt zwischen Paris und der Moulin d’Andé (Hin- und Rückfahrt) wird mit der gesamten Gruppe im Bus durchgeführt.</li>
</ul>
<h2>Wissenschaftliches Komitee</h2>
<p>Nathalie Faure (<span class="caps">CIERA</span>), Karim Fertikh (Université de Strasbourg/<span class="caps">CIERA</span>), Nicolas Hubé (Université de Lorraine/<span class="caps">CIERA</span>), Esther Möller (Centre Marc Bloch), Jay Rowell (Centre Marc Bloch), Marieke Louis (Centre Marc Bloch), Mathilde Darley (<span class="caps">CNRS</span>).</p>
<h2>Kontakt</h2>
<p>isabelle.schafer@sorbonne-universite.fr<br />
Tel.:01 53 10 57 36</p>Isabelle SCHÄFERhttps://romanistik.de/aktuelles/73542024-02-12T09:02:40+01:002024-02-18T22:06:44+01:00CfP - Coloquio Internacional HispanÁfrica. Relaciones culturales entre África y el mundo hispánico<p>La relación del mundo hispánico con África se remonta a siglos atrás: desde las primeras incursiones españolas en territorio africano hasta su implicación en el comercio triangular de la trata de personas esclavizadas de África a América y Europa, de la colonización a las independencias, de las dictaduras al neocolonialismo, de la inmigración a la externalización de fronteras europeas en países del continente.</p>
<p>Como consecuencia de la colonización, el español es lengua oficial de Guinea Ecuatorial, lengua nacional en los campamentos del Sáhara occidental y pervive en partes de Marruecos. El interés por la lengua, percibida como alternativa a las lenguas coloniales en los países del Magreb y en Camerún, está generando cuentos, poemas y algunas novelas desde hace unas pocas décadas. Pero no solo es España quien suscita interés, sino el rico caudal cultural de los países hispanoamericanos. Por mencionar alguno de estos intercambios, uno sobresaliente es la influencia de ida y vuelta de ritmos musicales entre Cuba y los países de África central y occidental en los años setenta, el interés global ―no siempre reconocido― por sonidos africanos que llegan a otras partes del mundo (p. ej. <em>kizomba, soukous, coupé-décalé, afrobeat,</em> etc.) y también la recepción de la actual “música latina” o la expansión del reggaetón en los países africanos.</p>
<p>Un campo en expansión es la producción literaria, artística y cultural de los afrodescendientes en España. En el continente americano, esta población se remonta a tiempos más lejanos y su representación literaria también, hasta el punto de que en la literatura hispanoamericana surgieron varios movimientos estéticos en torno a esta temática. En España, la presencia tanto de africanos como de afrodescendientes y de españoles (y catalanes) de origen marroquí ha crecido sobre todo en el último tercio del siglo XX y se ha convertido en un tema importante en la producción cultural española, a la que, desde comienzos del siglo <span class="caps">XXI</span>, se están integrando cada vez más escritores/as, cineastas y artistas de origen africano.</p>
<p>En este coloquio nos interesa reflexionar sobre la historia y la memoria que liga a las personas y los territorios del continente africano con el mundo hispanohablante. Queremos explorar tendencias e intereses de la literatura y otras manifestaciones culturales (cine, novela gráfica, teatro, redes sociales, etc.) representativas de miradas europeas e hispanoamericanas sobre África y de miradas africanas sobre Europa y los países hispanoamericanos, así como de los espacios de la diáspora, especialmente en los siglos XX-<span class="caps">XXI</span>.</p>
<p><strong>Resúmenes y ponencias:</strong><br />
Las ponencias contarán con un tiempo límite de 25 minutos. Se prevé la publicación de un libro.<br />
Los resúmenes en español, escritos en Word con Times New Roman 12 puntos, con una extensión máxima de 400 palabras, deberán ser enviados hasta el <strong>7 de abril de 2024</strong> a las direcciones siguientes: marco.kunz@unil.ch, sara.bernecheanavarro@unil.ch<br />
Los organizadores acusarán recibo y confirmarán la aceptación de la ponencia hasta el 15 de abril de 2024.</p>
<p><strong>Cuota de inscripción:</strong> <br />
Las cuotas de inscripción son de <span class="caps">CHF</span> 70.- (setenta francos suizos) para participantes de universidades, instituciones y centros de investigación y <span class="caps">CHF</span> 50.- (cincuenta francos suizos) para doctorando/as. La inscripción deberá ser cubierta en la sede del coloquio antes de la sesión inaugural.</p>
<p><strong>Organizadores:</strong><br />
Dr. Sara Bernechea Navarro<br />
Prof. Dr. Marco Kunz<br />
Université de Lausanne<br />
Section d’Espagnol<br />
Bâtiment Anthropole, Bureau 4123/ 4125<br />
CH-1015 Lausanne, <span class="caps">SUIZA</span></p>Dr. Sara Bernechea Navarrohttps://romanistik.de/aktuelles/73492024-02-08T10:27:01+01:002024-02-11T23:00:31+01:00CfA/Convocatoria: «Como el corte hace sangre»: violencia, palabra y traición en la literatura hispánica (II Congreso Internacional de Jóvenes Investigadores en Literatura)<p>«Como el corte hace sangre»: Violencia, palabra y traición en la literatura hispánica (II Congreso Internacional de Jóvenes Investigadores en Literatura de la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea: <span class="caps">JILEHU</span>) se celebrará en formato <span class="caps">PRESENCIAL</span> en la Facultad de Letras de Vitoria-Gasteiz (Álava) los días 25, 26 y 27 de septiembre de 2024.</p>
<p><strong>PRESENTACIÓN</strong><br />
Los jóvenes investigadores de la Facultad de Letras de la <span class="caps">UPV</span> / <span class="caps">EHU</span>, en colaboración con el departamento de Filología e Historia, los grupos de investigación «Ideolit: La literatura como documento histórico: historia, ideología y texto» (GIU21 / 003) y «Sociedades, Procesos, Culturas (siglos <span class="caps">VIII</span> a <span class="caps">XVIII</span>)» (IT 1465-22) y los proyectos «Historia, ideología y texto en la poesía española de los ss. XX y <span class="caps">XXI</span> (Continuación)» (PID2022-138918NB-100), «Disrupciones y continuidades en el proceso de la modernidad, siglos <span class="caps">XVI</span>-<span class="caps">XIX</span>. Un análisis multidisciplinar (Historia, Arte, Literatura)» (PID2020-114496RB-I00) y «Condición de extranjería. Escritoras latinoamericanas, s. <span class="caps">XXI</span>, entre América y Europa» (PID2020-112913GB-100), convocamos el II Congreso Internacional de Jóvenes Investigadores en Literatura de la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea: «Como el corte hace sangre»: Violencia, palabra y traición en la literatura hispánica.<br />
Esta segunda edición nace con un interés fundamental: el de profundizar en el conocimiento de la violencia, sus diferentes realizaciones, sus modos de aplicación y su plasmación en las distintas literaturas hispánicas. En esta nueva edición se proponen como objeto de estudio tres periodos de nuestra historia literaria (Edad Media, Siglos de Oro y Literatura Contemporánea) y dos grandes bloques geográficos que son, además, históricos y políticos: la literatura hispánica peninsular y la literatura hispanoamericana. Por esto hablamos, no sin cierta duda, de «literaturas hispánicas», producidas en español, aunque a uno y otro lado del Atlántico.<br />
Tomando siempre como punto de partida los textos literarios, se tratará de indagar, examinar y debatir en torno a las diferentes representaciones de la violencia, a lo que se entiende y se engloba bajo el término violencia y en torno a las repercusiones que esta pueda tener no sólo en el marco que conforman las distintas producciones literarias, sino también en el marco social e histórico que componen los individuos que integran el cuerpo social, receptor último de esa producción literaria. En este sentido, estudiar las distintas representaciones de la disidencia, las subjetividades periféricas, la problematización de los roles de género y otras cuestiones análogas constituye un punto de enorme interés.<br />
No obstante, este planteamiento queda incompleto si no se tienen en cuenta las distintas realizaciones discursivas que conforman los textos literarios: no se trata solo de observar los discursos sobre la violencia, sino también la violencia que hay en los discursos y, en un polo más extremado, la violencia de los discursos: los discursos como violencia en sí. Este último punto es el que permite el diálogo entre los distintos tipos de discurso que la literatura desarrolla y los discursos de poder difundidos por las instituciones y las estructuras que sostienen el entramado político y social, entendiendo que, en muchos casos, la literatura puede constituir, también, un discurso establecido desde cierto grado de poder.<br />
Teniendo en cuenta todo lo dicho hasta aquí, planteamos las siguientes líneas de investigación:</p>
<p><strong>1. Discursos, contradiscursos y violencias en las literaturas hispánicas.</strong></p>
<p><strong>a. Discursos y contradiscursos sobre, en y desde la violencia. Relaciones entre discurso y violencia.</strong> La literatura, como el resto de las producciones culturales, no surge aislada del contexto que le da origen, sino que conforma un acto histórico-ideológico que es esencialmente discursivo. Todo discurso implica, en tanto que realización social del lenguaje, un acto de habla que se inserta dentro del cuerpo social en el momento de su enunciación. Desde este punto de vista, estudiar cómo se configuran los distintos discursos y contradiscursos, así como la(s) violencia(s) que ellos describen, reproducen, significan o contestan, a través de las diferentes literaturas hispánicas puede resultar enormemente productivo.</p>
<p><strong>b. Los discursos frente al poder. Relaciones entre discurso y poder: discursos periféricos, contradiscursos y discursos silenciados o censurados. La censura como forma de violencia.</strong> Hablar de violencia supone hablar de poder y de quiénes, qué y cómo lo ostentan, lo sustentan o lo ejercen. El poder genera un centro desde el que el propio poder se ejerce, y los centros generan periferias. Resulta, por tanto, interesante analizar, siempre a través de los textos, las distintas producciones discursivas atendiendo a las posiciones que estas ocupan en relación con los discursos hegemónicos difundidos desde el poder. Esto implica, también, estudiar aquellos discursos silenciados, silenciosos o censurados y los mecanismos de violencia que los han relegado a ese no lugar. El canon será, por tanto, una forma asociada al poder que ejerce también una violencia, puesto que selecciona unas obras determinadas dividiendo así el continuum literario y dando lugar al espacio que ocupan el exocanon o los diversos cánones particulares.</p>
<p><strong>c. Lenguaje(s) de la violencia. Huellas de la violencia en el lenguaje literario. El lenguaje frente a la represión. Hacia una perspectiva biopolítica. Usos desviados del lenguaje literario (lo incómodo, lo escatológico, lo grotesco…).</strong> Los discursos no dejan de ser lenguaje en potencia de acto, por lo que estudiar su(s) realización(es) implica también estudiar su(s) lenguaje(s). Existe, por tanto, una violencia en el lenguaje análoga a la violencia del discurso en la que resulta interesante profundizar a través del lenguaje literario y sus usos desviados. Todo ello conduce a una apertura de miras que puede desembocar en cuestiones relativas a campos de estudio más amplios, como la filosofía de la historia, el análisis de la cultura o la biopolítica.</p>
<p><strong>2. Representaciones de la violencia en las literaturas hispánicas. Alteridades y periferias. Disidencias.</strong></p>
<p><strong>a. La violencia como género literario. La traición, ruptura de la palabra, como motivo literario: crimen, violencia y traición en las literaturas hispánicas.</strong> Desde el punto de vista del contenido, la violencia puede estudiarse como un género o un subgénero literario, identificando en él una serie de temas y motivos recurrentes: muerte, mutilación, castigo, represión, crimen… Entre ellos destaca la traición, entendida no solo como deslealtad, conjura o delación, sino también como ruptura de la palabra. En este sentido, analizar la violencia, sus formas de imposición, sus consecuencias y, en definitiva, sus múltiples representaciones puede resultar muy fructífero.</p>
<p><strong>b. Representaciones de género y su relación con la violencia: alteridades y subalteridades en las literaturas hispánicas. La violencia de género en las literaturas hispánicas y los personajes que la encarnan y la padecen.</strong> Una de las principales manifestaciones de la violencia es precisamente la violencia de género y la conformación de las diversas alteridades y subalteridades a las que esta da lugar. Personajes como las santas, las pícaras, las brujas, las alcahuetas y las prostitutas están atrevasados por la violencia, puesto que la ejercen y / o la padecen. El análisis específico de esta violencia en las distintas literaturas hispánicas se abre a un debate más amplio cada día más de actualidad.</p>
<p><strong>c. Identidad y violencia. Problematización(es) de las distintas identidades sexuales y de género. La violencia hacia el otro: minorías y diversidades frente al espejo de la literatura.</strong> La identidad se construye dentro del cuerpo social, siempre en relación con los otros, atravesada por variables históricas e ideológicas que la configuran, entre ellas, la violencia. Por un lado, el yo y el otro se ven así inmersos en una coyuntura que afecta también a la construcción de las identidades sexuales y de género. Por otro, la construcción de una otredad problemática afecta especialmente a aquellas minorías o diversidades que se perfilan en los márgenes del cuerpo social. Estudiar cómo el espejo de la literatura refleja y / o deforma cada una de las múltiples realidades resulta de enorme interés para la investigación literaria y los estudios de género en la actualidad.</p>
<p><strong>3. Memoria, memorias y trauma en los distintos contextos de violencia.</strong></p>
<p><strong>a. Literatura y guerra. La violencia bélica como fuente y contexto del discurso literario. Trauma y testimonio. La palabra fracturada después de la violencia.</strong> El devenir histórico afecta inevitablemente a otros planos de la existencia humana: así ocurre con lo social, lo político, lo artístico o lo literario. Un conflicto bélico supone, ante todo, un acontecimiento histórico que afecta inevitablemente, en mayor o menor medida, a cada uno de los otros órdenes que componen la vida. Es en ese contexto, donde los discursos se ven, también, atravesados por la violencia y / o sus consecuencias, donde aparecen las problemáticas del trauma y el testimonio, conceptos fundamentales en el campo de los Memory Studies. A una situación de fractura corresponde una memoria fracturada y una palabra quebrada.</p>
<p><strong>b. Memoria(s). El problema del discurso en los contextos de violencia. La literatura de los márgenes. Marginalidades del discurso y discursos marginales.</strong> La situación de conflicto y la fractura que esta implica produce una serie de discursos que se encuentran inexorablemente atravesados por la violencia y sus ramificaciones. Asimismo, esa fractura se hace patente a la hora de trazar el relato de los recuerdos, los recorridos de la memoria. Se genera entonces una multiplicidad de perspectivas –es decir, de memorias– sobre esos hechos que difunde y confronta varios discursos que hacen difícil comprender qué fue lo que realmente pasó. En este contexto, algunos discursos –normalmente, los de las víctimas– quedan relegados a una situación marginal con respecto al discurso hegemónico del poder que compone la memoria oficial de la Historia con mayúsculas.</p>
<p><strong>c. Memoria, trauma y testimonio en los contextos de represión de España y América Latina. Memoria,testimonio y exilio. El problema del decir desde el margen del discurso.</strong> En ese contexto de fractura, donde los discursos se ven, también, atravesados por la violencia y / o sus consecuencias, aparecen las problemáticas del trauma y el testimonio, estrechamente relacionadas con la palabra y su utilización en la construcción de las distintas memorias individuales y colectivas. Estudiar cómo se construye la memoria en las distintas situaciones de violencia y represión en España y en América Latina resulta no sólo interesante sino, sobre todo, necesario para comprender la historia reciente de uno y otro continente. En este sentido, la literatura constituye una fuente inagotable de testimonios de experiencias personales, ya sea dentro de los contornos geográficos de un país o en la situación difusa y nómada que acompaña en su continuo vagar al exiliado.</p>
<p><strong>INSCRIPCIÓN</strong><br />
El plazo de presentación de solicitudes permanecerá abierto hasta el 21 de abril de 2024. Las personas interesadas en participar deberán rellenar el formulario de inscripción que aparece en la web (https://jilehu.wixsite.com/jilehucongreso). En él se deberá indicar nombre y apellidos, la filiación institucional, la situación profesional (estudiante de máster, doctorado o recién doctorado con un máximo de dos años), un correo electrónico y una nota biográfica de no más de 250 palabras. Asimismo, se deberá incluir el título de la propuesta de la comunicación, el eje temático en el que se inserta, un resumen de un máximo de 300 palabras y una breve bibliografía (máximo cinco referencias). Las comunicaciones podrán impartirse en castellano o en inglés, siempre y cuando la lengua de los textos que se analicen sea el castellano. Todas las intervenciones tendrán una duración estricta de 15 minutos.</p>
<p><strong><span class="caps">CUOTAS</span></strong><br />
Mediante un correo electrónico, se indicarán el número de la cuenta bancaria en la que se deberá realizar el pago de la cuota de inscripción y la fecha límite para el ingreso. La cuota de inscripción será de 40 euros (cuota no reembolsable) para cada comunicante. Una vez finalizado el congreso, se abrirá un plazo de recepción de textos basados en las comunicaciones expuestas. Las propuestas recibidas serán revisadas y evaluadas mediante pares ciegos y, finalmente, las contribuciones aceptadas serán publicadas como capítulo en un volumen editado por un sello académico de prestigio.</p>
<p><strong>DIRECCIÓN</strong><br />
Irati Calvo Martínez (Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea)<br />
Fran Contreras (Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea)<br />
Beatriz Ferreira Ribeira (Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea)</p>
<p><strong>COMITÉ <span class="caps">ORGANIZADOR</span></strong><br />
Laura Aísa Cánovas (Universidad de Alicante)<br />
Itzine Aldunate Nogales (Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea)<br />
Alejandro Isidro Gómez (Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea)<br />
Beatriz Bienvenida Morillas Pérez (Universidad Complutense de Madrid)<br />
Elena Muñoz Rodríguez (Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea)<br />
Oier Quincoces (Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea)<br />
Mar Roda Sánchez (Universidad Complutense de Madrid)<br />
Ane Zapatero Molinuevo (Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea)</p>
<p><strong>COMITÉ CIENTÍFICO</strong><br />
Dra. María Eugenia Álava Carrascal (Universidad Isabel I)<br />
Dra. Josefa Álvarez (Le Moyne College)<br />
Dra. Elena Deanda Camacho (Washington College)<br />
Dra. Amelia de Paz de Castro (Universidad Complutense de Madrid)<br />
Dr. Enrique Fernández (University of Manitoba)<br />
Dra. Dunia Gras Miravet (Universitat de Barcelona)<br />
Dr. Timo Kehren (Universität Mainz)<br />
Dr. Juan José Lanz Rivera (Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea)<br />
Dr. Alfredo López-Pasarín Basabe (Waseda University)<br />
Dr. Alfredo Martínez Expósito (University of Melbourne)<br />
Dra. María José Martínez Gutiérrez (Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea)<br />
Dra. María Isabel Muguruza Roca (Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea)<br />
Dr. Devid Paolini (City College of New York)<br />
Dr. Adrián J. Sáez (Università Ca’Foscari Venezia)<br />
Dr. Joseph T. Snow (Michigan State University – Emérito)<br />
Dra. Cristina Suárez Toledano (Universidad de Alcalá de Henares)<br />
Dra. Natalia Vara Ferrero (Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea)<br />
Dra. Salomé Vuelta García (Università degli Studi di Firenze)<br />
Dra. Enriqueta Zafra (Toronto Metropolitan University)</p>
<p><strong><span class="caps">COLABORADORES</span></strong><br />
Vicerrectorado del Campus de Álava (<span class="caps">UPV</span> / <span class="caps">EHU</span>)<br />
Facultad de Letras (<span class="caps">UPV</span> / <span class="caps">EHU</span>)<br />
Gobierno Vasco / Eusko Jaurlaritza<br />
Grupo de investigación «Sociedades, Procesos, Culturas (siglos <span class="caps">VIII</span>-<span class="caps">XVIII</span>)»<br />
Grupo de investigación «Ideolit: la literatura como documento histórico: historia, ideología y texto»<br />
Proyecto «Historia, ideología y texto en la poesía española de los ss. XX y <span class="caps">XXI</span> (Continuación)»<br />
Proyecto «Disrupciones y continuidades en el proceso de la modernidad, siglos <span class="caps">XVI</span>-<span class="caps">XIX</span>. Un análisis multidisciplinar (Historia, Arte, Literatura)»<br />
Proyecto «Condición de extranjería. Escritoras latinoamericanas, s. <span class="caps">XXI</span>, entre América y Europa»</p>Dr. Timo Kehrenhttps://romanistik.de/aktuelles/73422024-02-05T18:35:35+01:002024-02-11T23:00:31+01:00CfP: LingCor2024 - 3rd Workshop on Spoken Corpus Linguistics<p>The 3rd edition of <em>LingCor: Workshop on Spoken Corpus Linguistics</em> will be organised at the Institut für Romanistik of the University of Vienna from 25 to 26 July, 2024. It follows the first two editions of LingCor, which were celebrated at the Universitat de València (2018) and the Universitat d’Alacant (2019), within the project of elaboration of the corpus “Parlars. Corpus Oral del Valencià Col·loquial”.</p>
<p>The International Workshop on Spoken Corpus Linguistics aims to be a forum for discussion among linguists working with spoken corpus data with a focus on, but not limited to, Romance languages and varieties, either from the perspective of corpus studies (morphosyntax, semantics, pragmatics, phonetics & phonology, variationist and quantitative analyses) or from the perspective of spoken corpus construction (data collection, selection of informants, dialectal and sociolectal divisions, labelling and annotation of the corpus). The workshop is open to all theoretical approaches and welcomes contributions dealing with spoken corpus data from various angles. Talks or posters can address the following topics, among others:</p>
<ul>
<li>Studies on dialectal and functional variation observed in spoken corpora.</li>
<li>Studies on linguistic change and spoken corpora.</li>
<li>Theoretical linguistics and empirical research with spoken data.</li>
<li>Oral constructions and the grammar of spoken language.</li>
<li>Pragmatics and spoken corpora.</li>
<li>Design and annotation schema of spoken corpora.</li>
<li>Processing of spoken data.</li>
<li>Tools and new technologies for spoken corpora.</li>
<li>Spoken corpora of Romance languages.</li>
<li>Spoken corpora of language contact with Romance languages.</li>
<li>Spoken corpora of Catalan and other minoritized languages.</li>
</ul>
<p>We are pleased that the following invited speakers have confirmed their participation:</p>
<ul>
<li>Marta Albelda (Universitat de València)</li>
<li>Pekka Posio (University of Helsinki)</li>
<li>Malte Rosemeyer (FU Berlin)</li>
</ul>
<p><strong>Submission guidelines:</strong></p>
<p>The 2024 LingCor Workshop invites submission of proposals on spoken corpora. Each author can submit a maximum of one single-authored and another co-authored abstract. <br />
The workshop is planned to consist of oral presentations and one poster session. Your proposals for a talk or poster shall be submitted via EasyAbs (see: https://easyabs.linguistlist.org/conference/LingCOr).<br />
Proposals shall not exceed 500 words (excluding references and examples) and shall be submitted in Times New Roman font size 12, with 1.5 spacing and with 2.5-cm margin on all sides. Proposals shall be anonymous and may be submitted in English, Catalan or Spanish.</p>
<p>Submission deadline: 3rd April, 2024<br />
Notification of acceptance: by 15th May, 2024.</p>
<p>All futher information can be found on the following hompepage: https://lingcor2024.univie.ac.at/</p>
<p>Organizing committee: Peter Herbeck (U Wien & U Wuppertal), Andreu Sentí (U València, <span class="caps">IIFV</span>), Natàlia Server Beneto (The Ohio State University), Aina Torres-Latorre (U València), Josep Sarria (U València)</p>Peter Herbeckhttps://romanistik.de/aktuelles/73292024-01-29T13:21:40+01:002024-02-04T20:39:00+01:00CfP: Geschlechterkulturen und Krieg<p><strong>Call for Papers: Geschlechterkulturen und Krieg</strong></p>
<p><strong>Interdisziplinärer Workshop</strong> am <strong>Zentrum für Medien und Interaktivität (<span class="caps">ZMI</span>)</strong> der Justus-Liebig-Universität Gießen, Deutschland, am <strong>15. November 2024</strong></p>
<p><strong>Einsendeschluss für Abstracts: 31. März 2024</strong></p>
<p>Kriege erschüttern seit jeher Gesellschaften. Geschlechterkulturen werden dabei zugleich aufgebrochen oder gefestigt. Dies materialisiert sich in kulturellen Artefakten. Möglichkeiten und Räume geschlechtsbezogener Positionierungen von Kulturschaffenden öffnen oder schließen sich.</p>
<p>Kriege werden oft als Ausnahmezustand betrachtet, sind jedoch einerseits für viele Menschen lang anhaltende Lebensrealität und andererseits als permanente Möglichkeit präsent. „Der andauernde Kriegszustand in der Welt“ führt, so Mieke Bal, dazu, „dass Kultur nicht analysiert werden kann, ohne diesen Zustand einzubeziehen“ (2016, 176). Daher gilt es, auch geschlechterkulturelle Veränderungen nicht ohne Krieg zu analysieren. Geschlechterkulturen – verstanden als gesellschaftliche Verhältnisse basierend auf Konstruktionen von Geschlecht, Geschlechternormen sowie Geschlechterhierarchien und damit verbundenen Lebens- und Teilhabechancen – sind dabei nicht als starre Gebilde zu sehen. Vielmehr handelt es sich um variable Konfigurationen, die stets umkämpft sind. Im Krieg scheinen Geschlechterkulturen durch eine Gleichzeitigkeit von gegenläufigen Tendenzen bestimmt zu sein: Einerseits verfestigen sich vorherrschende Geschlechterordnungen, andererseits können sich neue Handlungsmöglichkeiten und -räume eröffnen, um Geschlechterkonstrukte aufzubrechen.</p>
<p>Im Workshop sollen anhand von kulturellen Artefakten, wie Texten, Medien, Objekten und Handlungen, die Wechselwirkungen von Krieg und Geschlechterkulturen analysiert werden. Hierbei interessieren neu aufkommende Thematiken, geschlechterbezogene Narrationen, Wertungen, vergeschlechtlichte Praktiken, Selbstkonzepte und Inszenierungen sowie deren Entstehungsbedingungen. Ein Fokus liegt auf Kulturschaffenden als Wegbereiter*innen, die Veränderungen hinsichtlich des geschlechtsbezogenen Selbstverständnisses und der Erschließung neuer Handlungsräume anstoßen.</p>
<p>Der Workshop ist transepochal und transdisziplinär ausgerichtet. Wir freuen uns auf Vorschläge insbesondere aus geistes- und sozialwissenschaftlichen Disziplinen, die sich auf unterschiedliche Zeiträume beziehen können.</p>
<p>Für die einzureichenden Beiträge können folgende Fragestellungen zur Anregung dienen:</p>
<p>• Inwiefern werden symbolische Ordnungen und Geschlechterkonstruktionen durch Krieg aufgebrochen oder/und gefestigt?<br />
• Welche (impliziten) Werte und Normen spielen in kulturellen Artefakten im Hinblick auf Geschlechterkonstruktionen eine Rolle? Wie werden diese ästhetisch inszeniert?<br />
• Welche (epochentypischen) Medien kommen zum Einsatz?<br />
• Inwiefern wirkt kulturelle Produktion einer ‘Kultur des Krieges’ entgegen oder befördert sie? Welche Rolle spielen Geschlechterkonstrukte dabei? <br />
• Mit welchen diskursiven, sozialen und künstlerischen Praktiken inszenieren Kulturschaffende ein (geschlechtsbezogenes) Selbstverständnis und Geschlechterbilder?<br />
• Inwiefern sind Kriegsdiskurse mit Diskursen im Feld der Kulturschaffenden wechselseitig verbunden?</p>
<p>Bitte senden Sie bis zum 31. März 2024 einen <strong>Abstract</strong> (max. 300 Wörter) für einen 20-minütigen Vortrag sowie eine Kurzvita an Jutta.Hergenhan@zmi.uni-giessen.de und Jana.Keidel@romanistik.uni-giessen.de. Wir freuen uns auf Ihre Vorschläge!</p>
<p>Die Benachrichtigung erfolgt Ende April 2024. Wir bemühen uns um Fördermittel zur Erstattung der Reise- und Übernachtungskosten für die Vortragenden.</p>
<p>Konzept<br />
Dr. Jutta Hergenhan (Politikwissenschaft) und Jana Keidel (Französische Literatur- und Kulturwissenschaften), <span class="caps">ZMI</span>-Sektion “Medien und Gender”</p>
<p>Literatur<br />
Bal, Mieke (2016): Lexikon der Kulturanalyse, Wien/Berlin: Turia + Kant.</p>Jana Keidelhttps://romanistik.de/aktuelles/73252024-01-25T16:57:11+01:002024-01-28T22:36:06+01:00Beitragsvorschläge Frankoromanistiktag 2024 bis zum 31.01.2024<p>Unter dem Motto „Kreuzungen und Konvergenzen“ findet vom 24.-27. September 2024 an der Universität Passau der 14. Frankoromanistiktag statt.<br />
Für die 15 Sektionen in den Bereichen Literatur, Sprache, Didaktik und Transversal können nach wie vor Beitragsvorschläge eingereicht werden.<br />
Die Sektionsleitungen laden herzlich dazu ein, bis zum <strong>31. Januar 2024</strong> Vorschläge zu unterbreiten, und freuen sich gemeinsam mit dem Kongressteam auf den Austausch in Passau.</p>Prof. Dr. Ursula Reutnerhttps://romanistik.de/aktuelles/73152024-01-22T17:02:57+01:002024-01-28T22:36:06+01:00L’Italie sous la plume des femmes : espace, genre, discours 1789-1914 // Imagining Italy: Space, Gender and Discourse in Women’s Writing 1789-1914<p><span class="caps">COLLOQUE</span> <span class="caps">INTERNATIONAL</span> / <span class="caps">INTERNATIONAL</span> <span class="caps">CONFERENCE</span> /<br />
Université de Lorraine, Nancy, 7-8 novembre 2024<br />
*L’Italie sous la plume des femmes : espace, genre, discours 1789-1914<br />
Imagining Italy: Space, Gender and Discourse in Women’s Writing 1789-1914<br />
_Conférence d’ouverture / Keynote: Kathryn Walchester (Liverpool John Moores University)<br />
Organisation : Antonella Braida (<span class="caps">IDEA</span>), Claire McKeown (<span class="caps">IDEA</span>), Kerstin Wiedemann (<span class="caps">CERCLE</span>)</p>
<p>“In dealing with women as writers as much elasticity as possible is desirable; it is necessary to leave oneself room to deal with other things besides their work, so much has that work been influenced by conditions that have nothing whatever to do with art”.<br />
(Virginia Woolf, ‘Women and Fiction’, in Collected Essays, ed. Leonard Woolf, 4 vols., London: Chatto & Windus, 1966)</p>
<p>La représentation de l’Italie dans l’imaginaire européen du (long) XIXe siècle est fortement imprégnée d’une tradition masculine. Elle puise aux sources d’une pratique de mobilité internationale qui remonte au temps du Grand Tour. Souvent associée à un projet de formation, d’exploration des vestiges du monde antique, ou à des quêtes artistiques et esthétiques elle a donné naissance à une quantité infinie d’œuvres littéraires dont beaucoup sont devenues des références incontournables sur le plan national voire européen et des modèles à suivre pour des générations d’écrivains. Il suffit d’évoquer les noms de Goethe, Stendhal, Byron, Shelley, ou de Henry James, pour comprendre à quel point le regard masculin a façonné la vision de l’Italie à travers les arts, et notamment les littératures, en Europe au cours des XIXe et XXe siècles. Si les études consacrées à la passion du XIXe siècle pour l’Italie sont nombreuses, les femmes y ont encore trop rarement leur place. Des travaux importants leur ont été consacrés ces dernières années, en Grande-Bretagne, en Allemagne ou en France (citons Walchester, Stabler/ Chapman, Ujma, Bourguinat, entre autres), mais des pans entiers de l’histoire de leur amour pour l’Italie restent encore à écrire.</p>
<p>Le colloque s’emploiera à explorer la contribution des femmes écrivaines à la représentation de l’Italie en Europe, du XIXe siècle jusqu’à l’aube de la première guerre mondiale. Dans cette période de présence croissante de femmes dans l’espace public, l’Italie est un sujet de prédilection et d’attention particulière, et parallèlement au discours masculin prépondérant, les femmes écrivains s’emparent du sujet. Dans le sillage du Grand Tour, les premières voyageuses investissent le terrain, venant souvent d’Angleterre, et nourrissent une écriture du voyage bientôt très abondante. Certaines s’y établissent, tiennent salon, et créent ainsi des zones de contact transnationales. Ces autrices font des émules un peu partout en Europe (Bourguinat) et établissent un genre qui se montre très divers, rompant sur le plan esthétique avec les codes établis (Walchester) et déconstruisant “l’impression d’une Italie statique et monolithique” (Chapman and Stabler). Néanmoins, le voyage en Italie n’est pas une condition absolue à l’écriture. Comme certains écrivains, les autrices contribuent à la construction d’un imaginaire italien purement fictionnel, à l’instar des romans gothiques d’Ann Radcliffe, par exemple.</p>
<p>Imaginée ou vécue, la rencontre avec un pays en profonde transformation politique, économique et sociale, ainsi qu’avec ses richesses culturelles, inspire des productions d’une grande variété : poésie (Elizabeth Barrett Browning, Anna Akhmatova, par ex.), théâtre, roman (George Eliot), nouvelle (Mary Shelley, Selma Lagerlöf), genres non fictionnels, tels les textes journalistiques, l’essai (Vernon Lee), carnets de voyages (Zinaïda Hippius), correspondance (Marina Tsvetaïeva) ou l’écriture historiographique. Dans cette dernière se manifeste par exemple une certaine prédilection pour l’époque de la Renaissance (Sight and Song de Michael Field, 1892) ou du Risorgimento et ses figures célèbres, comme Garibaldi (Ricarda Huch). Des questions liées à la situation des femmes et aux représentations de la féminité sont également associées à ces visions de l’Italie, notamment dans des textes comme Kvinnlighet och erotik (1883) d’Anne-Charlotte Leffler.</p>
<p>L’imaginaire italien féminin finit par produire ses propres chefs-d’œuvre, comme le célèbre roman Corinne ou l’Italie de Madame de Staël, publié en 1807 et dont le succès partout en Europe fut immédiat, surtout auprès du public féminin qui le lisait comme un texte de référence sur le conflit entre l’art et la condition féminine. Dans une perspective transculturelle et comparée, le colloque visera à croiser l’analyse de l’espace représenté et la notion du genre dans le but de retracer les constructions et les réappropriations féminines de l’imaginaire de l’Italie. Quel a été l’impact de textes fondateurs, notamment ceux écrits par des femmes (Mme de Staël, Lady Morgan, Mariana Starke ou d’autres encore) ? Ces modèles sont-ils acceptés, cités ou rejetés ? Quelles questions sociales, culturelles ou esthétiques sont au centre de l’intérêt des femmes pour la péninsule italienne ? Quelles sont leurs motivations pour écrire dans des genres divers, souvent originaux et novateurs ? Enfin, quelles images de l’Italie, des Italiens et de leur culture, y compris la littérature, l’histoire, l’art, la religion, la politique, émergent de ce corpus européen encore à établir ?</p>
<p>Les communications peuvent porter, entre autres, sur les aspects suivants :</p>
<p>• Les productions littéraires qui ont pour sujet l’Italie : essais, genres mineurs, romans, prose, récits de voyages, études historiques ou écrits sur l’art, journaux intimes, lettres, etc.<br />
• Articles et compte rendus et différentes formes de publications journalistiques sur l’Italie par des femmes écrivaines<br />
• Guides sur l’Italie pour les femmes ou destinés aux femmes<br />
• L’influence de Corinne ou l’Italie de Mme de Staël ou d’autres textes majeurs sur l’écriture des femmes sur l’Italie<br />
• Le rôle des écrivaines en tant que médiatrices entre l’Italie et le reste de l’Europe<br />
• Sociabilité féminine, réseaux culturels et scientifiques et salons cosmopolites en Italie</p>
<p>Les propositions, de 300 mots environ (en anglais ou en français) sont à envoyer, accompagnées d’une courte bio-bibliographie, pour le 31 mars 2024 à antonella.braida-laplace@univ-lorraine.fr, claire.mckeown@univ-lorraine.fr, kerstin.wiedemann@univ-lorraine.fr</p>
<hr />
<p>version anglaise————————————————————————<br />
The image of Italy in nineteenth-century Europe has been strongly influenced by a tradition of male writers, rooted in the practice of international travel dating back to the Grand Tour. This practice of visiting Italy, associated with the study and discovery of the ancient world or with artistic and aesthetic projects, has given rise to an infinite number of literary works, many of which have become essential references at national and European levels, and models for generations of writers. We need only cite names such as Goethe, Stendhal, Byron, the Shelleys and Henry James to understand the extent to which the male perspective shaped the vision of Italy through the arts, and literature in particular, in nineteenth and twentieth-century Europe. While there are many studies devoted to the nineteenth-century passion for Italy, women still rarely figure in them. They have been the subject of important critical works in recent years, in Great Britain, Germany and France (Walchester, Stabler/Chapman, Ujma, Bourguinat, among others), but whole sections of the history of women writers’ love of Italy have yet to be uncovered.</p>
<p>This conference will explore women writers’ contributions to the representation of Italy in Europe, from the 19th century to the outbreak of the First World War. At a time when women were increasingly present in the public sphere, Italy was for them a source of particular interest and attention, as women writers began to contribute to a discourse that had previously been predominantly restricted to men. The first women travellers, often from England, wrote extensively about their travels in the wake of the Grand Tour. Some of them settled in Italy and held salons, creating transnational contact zones. These women authors were emulated throughout Europe (Bourguinat) and established a genre that was highly diverse, breaking with established aesthetic codes (Walchester) and deconstructing the “sense of a static and monolithic Italy” (Chapman and Stabler). Nevertheless, travelling to Italy was not an absolute condition for writing about it. Like some male writers, women authors contributed to the construction of a purely fictional Italy, as in Ann Radcliffe’s Gothic novels.</p>
<p>Whether imagined or experienced, these encounters with a country undergoing profound political, economic and social transformation inspired a wide variety of literary outputs: poetry (Elizabeth Barrett Browning, Anna Akhmatova, for example), theatre, novels (George Eliot), short stories (Mary Shelley, Selma Lagerlöf), non-fiction genres such as journalism, essays (Vernon Lee), travelogues (Zinaïda Hippius), letters (Marina Tsvetaïeva) and historiographical writing. Some of these texts show a predilection for the Renaissance (Sight and Song by Michael Field, 1892) or the Risorgimento and its famous figures, such as Garibaldi (Ricarda Huch). Questions around women’s place in society and representations of femininity are also associated with these visions of Italy, for example in texts such as Kvinnlighet och erotik (1883) by Anne-Charlotte Leffler.</p>
<p>Women writers’ vision of Italy has produced its own masterpieces, such as Madame de Staël’s Corinne ou l’Italie. Published in 1807, the novel was an immediate success throughout Europe, especially with female readers, for whom it became a reference text on the conflict between art and the female condition. Through a cross-cultural and comparative perspective, the conference aims to intersect representations of space and notions of gender, in order to trace the construction and reappropriation of Italy by women authors. What was the impact of seminal texts, particularly those written by women (Mme de Staël, Lady Morgan, Mariana Starke and others)? Are these models mentioned? Are they accepted or rejected? Which social, cultural and aesthetic issues are at the centre of women’s interest in the Italian peninsula? What motivated them to write in a variety of genres, often producing original and innovative work? Finally, which images of Italy, Italians and their culture – including literature, history, art, religion, and politics, will be uncovered by this largely unexplored corpus?</p>
<p>Possible topics for papers include, but are not limited to:<br />
• Literary texts about Italy: essays, minor genres, novels, prose, travelogues, historical studies or art writing, diaries, letters, etc. <br />
• Articles, reviews and other journalistic publications on Italy by women writers <br />
• Guides to Italy aimed at a female readership <br />
• The influence of Mme de Staël’s Corinne ou l’Italie and of other major texts on women’s writing about Italy <br />
• The role of women writers as mediators between Italy and the rest of Europe <br />
• Female sociability, cultural and scientific networks and cosmopolitan salons in Italy</p>
<p>Please send proposals of approximately 300 words (in English or French) with a short biography by 31 March 2024 to antonella.braida-laplace@univ-lorraine.fr, claire.mckeown@univ-lorraine.fr, kerstin.wiedemann@univ-lorraine.fr</p>
<p>Select bibliography:<br />
Agorni, Mirella, Translating Italy for the Eighteenth Century: Women, Translation and Travel Writing (Manchester: St Jerome’s Publishing, 2002) <br />
Badin, Donatella, Lady Morgan’s Italy: Anglo-Irish Sensibilities and Italian Realities (Bethesda, MD: Academic Press, 2007). <br />
Berardini, Andrea. “Corinne in the North. Madame de Staël’s Influence on Sophie von Knorring and August Strindberg”. Meregalli, Andrea, and Camilla Storskog. Bridges to Scandinavia (Milano: Ledizioni, 2016). pp. 93-103. Web. <http://books.openedition.org/ledizioni/7935>. <br />
Carbone, Electra, Nordic Italies: Representations of Italy in Nordic Literature from the 1830s to the 1910s (Rome: Nuova Cultura, 2016). <br />
Cove, Patricia, Italian Politics and Nineteenth-Century British Literature and Culture, (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2019). <br />
Crisafulli, Lilla Maria, and K. Elam, eds., Women’s Romantic Theatre and Drama: History, Agency, Performance (Aldershot: Ashgate, 2010). <br />
Bourguinat, Nicolas. “Et in Arcadia Ego”. Voyages et séjours de femmes en Italie, 1770-1870 (Montrouge : Editions du Bourg, 2017). <br />
Dalton, Susan. Gender, Mediation and Popular Education in Britain, 1760-1830 (New York: Routledge, 2023).<br />
Marino, Elisabetta, Mary Shelley e l’Italia. Il viaggio, il Risorgimento, la questione femminile (Florence: Le Lettere, 2011). <br />
Schoina, Maria, Romantic ‘Anglo-Italians’; Configurations of Identity in Byron, the Shelleys and the Pisan Circle (2009; Abingdon, and New York: Routledge, 2016). <br />
Sluga, Glenda, “Gender and the Nation, Madame de Staël or Italy”, in Women’s writing, Vol 10, 2 (2003), 241-251. <br />
Stabler, Jane and Alison Chapman, eds. Unfolding the South: Ninettenth-Century Women Writers and Artists in Italy (Manchester: Manchester University Press, 2003). <br />
Stabler, Jane, The Artistry of Exile: Romantic and Victorian Writers in Italy (Oxford: Oxford University Press, 2013). <br />
Talalaï, Mikhail (dir.), La Sicilia dei Russi, [trad.: Sara D’Ippolito et al.] (Mosca: Staraja Basmannaja, 2015). <br />
Talalaï, Mikhail (dir.), Russkie v Italii : kul’turnoe nasledie emigracii (Les Russes en Italie : l’héritage culturel de l’émigration) (Moskva : Russkij put’, 2006). <br />
Treder, Uta, ed., Die Liebesreise oder der Mythos des süssen Wassers. Ausländerinnen im Italien des 19. Jahrhunderts (Bremen: Zeichen und Spuren, 1988). <br />
Ujma, Christina, Stadt, Kultur, Revolution. Italienansichten deutschsprachiger Schriftstellerinnen des 19. Jahrhunderts (Bielefeld: Aisthesis Verlag, 2017). <br />
Webb, Timothy, “‘Syllables of the Sweet South’: The Sound of Italian in the Romantic Period”, in Dante and Italy in British Romanticism, eds. Frederick Burwick and Paul Douglass (New York: Palgrave Macmillan 2011) pp. 205-224. <br />
Walchester, Kathryn. Our Own Fair Italy: Nineteenth Century Women’s Travel Writing and Italy 1800-1844 (Bern: Peter Lang, 2007).</p>Dr. Kerstin Wiedemannhttps://romanistik.de/aktuelles/73122024-01-19T11:03:57+01:002024-01-21T20:27:25+01:00Convocatoria: Jornada de estudio "Escribir en español desde Camerún. Variaciones lingüísticas, estéticas e ideológicas" (15 de mayo 2024)<p>Desde el inicio del primer cuarto del siglo <span class="caps">XXI</span>, se observa un constante aumento de la producción literaria camerunesa escrita en español. Si los motivos de elección de esta lengua difieren de un autor a otro, es preciso señalar que, para la inmensa mayoría, el español es una lengua de adopción y sobre todo de trabajo, puesto que son profesores de <span class="caps">ELE</span>, traductores, académicos y estudiantes hispanistas que usan esta lengua cotidianamente. Mientras suben en todo el continente africano movimientos de autodeterminación política, lingüística y de renacimiento cultural en torno no sólo a una producción intelectual cada vez más importante y pertinente, sino también a una diáspora diversa y dinámica, es preciso valerse de todos los dispositivos de saber y de poder disponibles y eficaces para llevar al mundo la voz del continente africano amputado y silenciado durante varios siglos. En otras palabras, la lucha por las identidades nacionales en África tiene que convocar todas las herramientas en que la energía revolucionaria del ahogado durante siglos y siglos puede difundirse, desde las armas políticas e ideológicas hasta las armas culturales y lingüísticas, a tenor de que los conocimientos no tienen ni lenguas, ni formas exclusivas en las que se expresen. Siendo la literatura “un medio de intercambio cultural” (Escarpit 1971: 18) que se plasma por medio del lenguaje, y la lengua el vehículo en el cual los razonamientos se estructuran, ambas disciplinas constituyen pues, un poderoso recurso de expresión cultural y de exposición y universalización de las particularidades nacionales y regionales.</p>
<p>La presente “Jornada de Estudio” pretende echar una mirada panorámica sobre la creación literaria escrita en español desde Camerún para descifrar sus modos y áreas de circulación, el uso de la lengua española y sus diferentes variaciones en la descripción de realidades locales e imaginarios ajenos a los espacios habituales u oficiales del hispanismo. Asimismo, se trata de analizar los recursos estéticos, temáticos, metodológicos, etc. que priorizan los autores para identificar las tendencias sobresalientes en que descansan sus materias literarias y lingüísticas, y así sentar sus bases poéticas y sociolingüísticas dentro del panorama de la producción africana que, según autores hispanistas conocidos como el camerunés Inongo-vi-Makomè y el ecuatoguineano Donato Ndongo, destaca por su polifonía y la intrincación de artes y géneros: “La cultura africana no concibe la literatura desgajada de las artes, una de las cuales es la música y su expresión genuina, la danza. […] Se ha dicho hasta la saciedad que, en África, el poeta es, ante todo, cantor, y a partir de ello, se ha acuñado expresiones como ‘cultura del ritmo’ como sinónimo de la cultura africana” (Ndongo 2000: 49-50). Será interesante comprobar la vigencia o no de esta declaración y otras más como las de Inongo-vi-Makomè que, a pesar de residir en España, considera la lengua española como un préstamo para comunicarse, por lo que aboga por la valorización de la cultura africana: “Nuestras culturas corren el peligro de perderse o desaparecer. Pero llegará un tiempo en el que las futuras generaciones querrán a toda costa recuperar gran parte de ellas y de sus valores. Por eso, es importante todo lo que se escribe en la actualidad, aunque los jóvenes de hoy lo desprecien, los del futuro lo valorarán, no tengo ninguna duda” (entrevista con Kamwa Kenmogne y Kuate Wafo 2019: 222).</p>
<p>En este mundo cada vez más globalizado, la lengua española puede ser apreciada como un instrumento de promoción de la literatura camerunesa en Europa y sobre todo en América Latina que mantiene con África una relación secular, pero bastante fría en la actualidad por la “barrera” lingüística, y sobre todo por el desconocimiento hondo de algunas materias históricas tanto de África como de América. Por lo tanto, esta Jornada de Estudio permitirá cartografiar las producciones y contribuirá a la escritura progresiva de la historia de la literatura camerunesa en lengua española. Además, puede ser un importante espacio de apreciación del hispanismo camerunés ya no como mero espacio de consumo y estudio de las lenguas y culturas hispánicas, sino como espacio de creación e intercambio cultural de acuerdo con la iniciativa de Robert Marie Johlio y Pedro Pablo Viñuales, co-autores de la tercera novela camerunesa en español, El esqueleto de un gigante (1998): “No propugnamos los autores una aculturación de los pueblos en contacto. En este caso hemos destacado sobre todo lo que la tradición africana puede aportar a la occidental, dado que la inercia colonial privilegia, a veces de manera inconsciente, la influencia inversa” (Viñuales 1998: 9).</p>
<p>Han sido publicadas varias obras individuales desde la aparición de <em>El hijo varón</em> (1985) de Germain Metanmo, primera novela camerunesa en español, y numerosas antologías desde la publicación en 2007 de las dos primeras antologías de literatura “hispanocamerunesa”: <em>Equinoccio</em> (2007) y <em>El carro de los dioses</em> (2008). Además, la producción actual abarca todos los géneros literarios (cuento, poesía, novela, teatro) y aborda diversas temáticas de la sociedad camerunesa precolonial, colonial y poscolonial. De ahí la necesidad de actualizar los conocimientos sobre la literatura de este país que no tiene el español como lengua oficial, pero cuya prolijidad literaria, científica y académica fuerza la admiración incluso de países hispanistas, a la luz de presupuestos metodológicos adecuados.</p>
<p><strong>Se puede estudiar, de manera no exhaustiva, los ejes siguientes:</strong></p>
<ul>
<li>las diferentes representaciones de las culturas y tradiciones locales;</li>
<li>las figuraciones y desfiguraciones raciales y étnicas;</li>
<li>las utopías y distopías;</li>
<li>el mestizaje mediático y cultural;</li>
<li>género, clasificación social, identidad y migraciones;</li>
<li>los retos de traducción;</li>
<li>la comparatística intra y/o extralingüística;</li>
<li>lengua, lenguaje, lingüística comparada desde dentro o desde fuera;</li>
<li>las variaciones lingüísticas;</li>
<li>la hibridación lingüística;</li>
<li>la tropicalización lenguajera;</li>
<li>los modos de funcionamiento del lenguaje;</li>
<li>los recursos retóricos, fantásticos y fantasmagóricos;</li>
<li>los dispositivos de saber y de poder que configuran la vida en los textos literarios;</li>
<li>literatura y política, etc.</li>
</ul>
<p><strong>Instrucciones</strong><br />
Las propuestas de comunicación, de una extensión máxima de 300 palabras con 5 palabras clave, deberán enviarse por correo electrónico a las direcciones siguientes: je.literaturacamerunesa@gmail.com; labotilcafh@gmail.com; cirslad2017@yahoo.com.</p>
<p>La lengua de comunicación es el español. El título de la propuesta ha de ponerse arriba y centrado en la página, e inmediatamente abajo, también centrada, la identidad del autor (nombre (s) y apellido (s), vinculación institucional y correo electrónico). Después del resumen de la propuesta, añadir una breve nota bio-bibliográfica de 100 palabras como máximo. El archivo ha de ser un documento Word, fuente Garamond, cuerpo 12, interlineado 1,15. El tiempo de las presentaciones no debe superar los 20 minutos. La Jornada de Estudio tendrá lugar el 15 de mayo de 2024 en la Facultad de Artes, Letras y Ciencias Humanas de la Universidad de Yaundé I.</p>
<p><strong>Calendario</strong></p>
<ul>
<li>Fecha límite de envío de propuestas: <strong>5 de abril de 2024</strong></li>
<li>Comunicación de aceptación: <strong>13 de abril de 2024</strong></li>
<li>Fecha de la Jornada de Estudio: <strong>15 de mayo de 2024</strong></li>
</ul>
<p><strong>Notas importantes</strong></p>
<ul>
<li>La Jornada de Estudio se hará de manera bimodal (presencia física y virtual);</li>
<li>Los gastos (viaje y alojamiento) correrán a cargo de los participantes;</li>
<li>Si tiene dudas, escriba a una de las direcciones siguientes: je.literaturacamerunesa@gmail.com; labotilcafh@gmail.com; cirslad2017@yahoo.com ;</li>
<li>Más adelante, se darán a conocer otras modalidades.</li>
</ul>
<p><strong>Coordinación:</strong> Pr Pierre Paulin <span class="caps">ONANA</span> <span class="caps">ATOUBA</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)</p>
<p><strong>Comité de organización</strong><br />
Pr Pierre Paulin <span class="caps">ONANA</span> <span class="caps">ATOUBA</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Pr Ebénézer BILLÈ (Universidad de Ebolowa, Camerún)<br />
Dr Francis <span class="caps">OLOUME</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Dr Rodrigue <span class="caps">FOTSO</span> <span class="caps">TOCHE</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Dr Harman <span class="caps">KAMWA</span> <span class="caps">KENMOGNE</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Dr Arthur Freddy <span class="caps">FOKOU</span> <span class="caps">NGOUO</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Dr Martin <span class="caps">ENGUENE</span> <span class="caps">ENGUENE</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Dr Guy Bertrand <span class="caps">ONDOUA</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
M. Dominique <span class="caps">MVOA</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Mlle Anne <span class="caps">ANZAMA</span> <span class="caps">MITAMAG</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
M. Saturnin <span class="caps">TSANGA</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
M. Honoré <span class="caps">PIATA</span> <span class="caps">TAKALA</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Mlle Madeleine Sandrine <span class="caps">EBOUMBOU</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
M. Dieudonné <span class="caps">ITEBE</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
M. Jackson <span class="caps">KESSEOU</span> <span class="caps">KEDELD</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Mlle Pamela <span class="caps">MAKOUGOUM</span> <span class="caps">TALLA</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
M. Laurent Désiré <span class="caps">EKANI</span> <span class="caps">NOAH</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
M. Phil Géraldin <span class="caps">MPESSE</span> <span class="caps">ATANGANA</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)</p>
<p><strong>Comité científico</strong><br />
Pr Sosthène <span class="caps">ONOMO</span> <span class="caps">ABENA</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Pr André <span class="caps">MAH</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Pr Georges <span class="caps">MOUKOUTI</span> <span class="caps">ONGUEDOU</span> (Universidad de Bertoua, Camerún)<br />
Pr André-Marie <span class="caps">MANGA</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Pr Pierre Paulin <span class="caps">ONANA</span> <span class="caps">ATOUBA</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Pr Guy Merlin <span class="caps">NANA</span> <span class="caps">TADOUN</span> (Universidad de Yaundé I (<span class="caps">ENS</span>), Camerún)<br />
Pr Damas <span class="caps">ONDOA</span> <span class="caps">EDZENGTE</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Pr Ebénézer BILLÈ (Universidad de Ebolowa, Camerún)<br />
Pr Matei <span class="caps">CHIHAIA</span> (Universidad de Wuppertal, Alemania)<br />
Pr Monique <span class="caps">NOMO</span> <span class="caps">NGAMBA</span> (Universidad de Yaundé I (<span class="caps">ENS</span>), Camerún)<br />
Pr Michel Yves <span class="caps">ESSISSIMA</span> (Universidad de Maroua, Camerún)<br />
Pr Jean Paul <span class="caps">NGOUABA</span> <span class="caps">NYA</span> (Universidad de Douala, Camerún)<br />
Pr Wilfried <span class="caps">MVONDO</span> (Universidad de Bertoua, Camerún)<br />
Pr Achille <span class="caps">MAHOP</span> MA <span class="caps">MAHOP</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Dra Ferdulis Zita <span class="caps">ODOME</span> <span class="caps">ANGONE</span> (Universidad Cheikh Anta Diop, Senegal)<br />
Dra Julia <span class="caps">BORST</span> (Universidad de Bremen, Alemania)<br />
Dr Stanislas <span class="caps">MBASSI</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Dr Thomas <span class="caps">FONE</span> (Universidad de Douala, Camerún)<br />
Dr Francis <span class="caps">OLOUME</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Dr François Désiré <span class="caps">MBESSE</span> <span class="caps">AKAMSE</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Dr Oscar <span class="caps">KEM</span>-<span class="caps">MEKAH</span> <span class="caps">KADZUE</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Dr Alain Bienvenu <span class="caps">ATOUBA</span> <span class="caps">EDJEBA</span> (Universidad de Salamanca, España)<br />
Dr Rodrigue <span class="caps">FOTSO</span> <span class="caps">TOCHE</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Dr Harman <span class="caps">KAMWA</span> <span class="caps">KENMOGNE</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)<br />
Dr Arthur Freddy <span class="caps">FOKOU</span> <span class="caps">NGOUO</span> (Universidad de Yaundé I, Camerún)</p>
<p><strong>Referencias bibliográficas</strong><br />
Escarpit, Robert (1971). Sociología de la literatura. Barcelona: Oikos-tau.<br />
Johlio, Robert Marie y Viñuales, Pedro Pablo (1998). El esqueleto de un gigante. Malabo: Centro<br />
Cultural Hispano-Guineano.<br />
Kamwa Kenmogne, Harman y Kuate Wafo, Rodolphe (2019). “‘…Más que escritor, siempre me he considerado como un cuentista.’ Entrevista al escritor camerunés Inongo-vi- Makomè” in Nomo Ngamba, Monique, Mvondo, Wilfried y Montes Nogales, Vicente Enrique (coords.) Cuentos, mitos, leyendas y fábulas de Africa y otros lugares. Análisis comparatista. Oviedo: Editorial Sapere Aude, pp. 214-223.<br />
Ndongo-Bidyogo, Donato (2000). “El marco de la literatura de Guinea Ecuatorial” en Ndongo-Bidyogo, Donato y Mbaré Ngom. Literatura de Guinea Ecuatorial (Antología). Madrid: <span class="caps">SIAL</span> Ediciones, pp. 31-57.</p>Dr. Julia Borst