Culture Clash und Lach-Gemeinschaft: Interkultureller Humor in den frankophonen Gegenwartsgesellschaften / Clash culturel et communauté du rire: l'humour interculturel dans les sociétés francophones contemporaines (Sammelband)


Allgemeine Angaben

Herausgeber

Susanne GreilichDagmar Schmelzer

Verlag
Stauffenburg
Stadt
Tübingen
Publikationsdatum
2020
Auflage
1
Reihe
Siegener Forschungen zur romanischen Literatur- und Medienwissenschaft, Bd. 31
Weiterführender Link
http://www.stauffenburg.de/asp/books.asp?id=1490
ISBN
978-3-95809-265-5 ( im KVK suchen )
Thematik nach Sprachen
Französisch
Disziplin(en)
Medien-/Kulturwissenschaft
Schlagwörter
Frankreich, Humor, Interkulturalität, 21. Jahrhundert, Komödie, Lachen

Exposé

Die frankophonen Gesellschaften zeichnen sich heute durch das Nebeneinander verschiedener sozialer und kultureller Modelle aus. Fragen kultureller und geschlechtlicher Identität und Alterität sind daher ebenso wie Kulturkontakt und Kulturkonflikt ständiges Thema nicht nur politischer Debatten, sondern auch künstlerischer Repräsentationen. Nachdem Literatur und Film sich dieser Thematik in den 1980er und 1990er Jahren v.a. in ernster und kritischer Form angenommen haben, kann man seit der Jahrtausendwende einen anderen Zugriff beobachten: Situationen des culture clash und interkultureller Missverständnisse, Vorurteile und Ressentiments werden im Modus des Lachens behandelt und humorig durchgespielt. Angesichts ihres großen Publikumserfolgs sehen sich Humoristen wie Culture-Clash-Komödien dabei regelmäßig dem Vorwurf ausgesetzt, Probleme kleinzureden, die Debatte in Sentimentalität zu ersticken oder bar jeder soziopolitischen Relevanz zu sein. In 12 Beiträgen nimmt der Band sich vor, diesem Eindruck entgegenzutreten und die spezifischen Potentiale des Humors als wohlwollender Variante der Komik in verschiedenen medialen Formaten zu untersuchen. Neben Filmkomödien u.a. von Klapisch, Allouache, Boon, de Chauveron und Rambaldi kommen Theaterstücke, Web-Serien, Stand-Up-Comedy und Erzähltexte in den Blick. Der Schwerpunkt des Bandes liegt auf dem Hexagone selbst, für das sich die Frage des Zusammenspiels von Humor und Identitätsdebatte nicht nur angesichts der postkolonialen Situation, sondern auch vor dem Hintergrund des Republikanismus einerseits und des communautarisme andererseits mit besonderer Virulenz stellt.

Les sociétés francophones postcoloniales se caractérisent, aujourd’hui, par la coexistence de modèles sociaux et culturels hétérogènes. Dans le discours politique comme dans l’art, les questions de l’identité et de l’altérité culturelle et de genre, des contacts et des conflits culturels au sein d’une même communauté « nationale », sont régulièrement soulevées. Après que la littérature et le cinéma des années 1980 et 1990 ont abordé ces thèmes dans une perspective essentiellement critique et sérieuse, on observe, au plus tard depuis le tournant du millénaire, une approche différente du sujet, à savoir la négociation de différences culturelles, préjugés et ressentiments sur le mode du rire et par le biais de l’humour. Face à leur grand succès auprès d’un public plus large, des humoristes tout comme les genres humoristiques se voient régulièrement reprocher de minimiser les problèmes sociaux, d’ensevelir un débat important sous une atmosphère de sentimentalité et de n’avoir, en conséquence, aucune pertinence sociopolitique. Dans 12 articles, nous nous proposons de remettre cette vision des choses en question et d’analyser, dans des formats médiaux divers, les potentiels spécifiques que l’humour sait faire valoir en tant que variante bienveillante du comique. Les contributions se focalisent sur les comédies cinématographiques (entre autres de Klapisch, Allouache, Boon, de Chauveron et Rambaldi) tout comme sur les pièces de théâtre, les séries web, le stand-up et les textes narratifs. L’accent est mis sur l’Hexagone lui-même, pour lequel la question de l’interaction entre l’humour et le débat identitaire est particulièrement virulente, non seulement face à la situation postcoloniale, mais aussi sur fond de républicanisme d’une part et de communautarisme d’autre part.

Inhalt

Inhaltsverzeichnis – Table des matières

I Einleitend – Introduction

Susanne Greilich / Dagmar Schmelzer
Einführung: Humor, culture clash, communauté 9

Ute Fendler
L’interface d’humour : Comédies et rencontres interculturelles dans le cinéma français 31

II Humorige Subversion von class / race / gender: ein Plädoyer für Diversität? – La subversion humoristique des catégories de
class / race / gender : un plaidoyer pour la diversité ?

Christiane Müller-Lüneschloß
Réécrire Molière de façon queer ? À propos de La Cage aux folles de Jean Poiret (1973) 51

Susanne Greilich
Visions humoristiques d’identité et de communauté dans le contexte d’une société française postcoloniale :
Chouchou (2003) de Merzak Allouache / Gad Elmaleh 67

Renaud Lagabrielle
Humour, critique du fondamentalisme religieux et émancipation des femmes : Les ambivalences de la comédie
(dans) Cherchez la femme 87

III Erfolgskomödien: Wohlfühlkino oder soziales Laboratorium? – Les comédies à grands succès : cinéma
‘pur bonheur’ ou laboratoire social ?

Dagmar Schmelzer
L’Auberge espagnole: Die europäische Einheit in Vielfalt als humorig-spielerische Hyperkultur
der neuen akademischen Mittelklasse 109

Eva Rothenberger
L’anatomie du rire : Éléments structuraux et le rôle du rire dans Bienvenue chez les Ch’tis et Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu ? 135

Berit Callsen
Komik und subversives Körperhandeln: Zur Inszenierung von Dresscodes in Bienvenue à Marly-Gomont von Julien Rambaldi 153

IV Ethno-Comedy auf verschiedenen Bühnen – La comédie ethnique sur scène

Karen Struve
„Lucky coiffure?“ Interkultureller Humor: Ambivalenzen und Gemeinschaft(en) in der Webserie Barber Show (2015-2018) 177

Verena Rothammer
Culture clash und kulturelle Identität in Gad Elmalehs Stand-up-Comedy 193

Annika Mayer
Kulinarische Geschosse aus dem Schaukasten des Bürgerkrieges: Bitteres Lachtheater und roher ‚libanesischer‘ Küchenhumor
in Wajdi Mouawads Journée de noces chez les Cromagnons (1992) und der deutschen Erstaufführung (2015) 209
*
V Als Nachwort: Humor als Katharsis und Lebenshaltung – En guise de conclusion : l’humour comme catharsis et mode de vie*

Hédi A. Jaouad
Humour et (auto-)dérision dans Quand on est mort, c’est pour toute la vie d’Azouz Begag 231

Beiträgerinnen und Beiträger – Contributeurs et contributrices 247


Anmerkungen

keine

Ersteller des Eintrags
Susanne Greilich
Erstellungsdatum
Freitag, 14. August 2020, 14:52 Uhr
Letzte Änderung
Sonntag, 16. August 2020, 22:11 Uhr