Forschung

Sie finden hier Neuerscheinungen aus der Romanistik: Dissertationen, Habilitationsschriften, Monographien, Sammelbände und die Inhaltverzeichnisse aktueller romanistischer Fachzeitschriften.



Gefiltert nach: sprachübergreifend, Sprachwissenschaft
  Sortierung: Jahr | Titel | Erstellungsdatum
Heidi Siller-Runggaldier: Sprachen im Vergleich: Deutsch-Ladinisch-Italienisch. Determinanten und Pronomen. Bozen 2010.
Johannes Kramer (Hg.): Von der Papyrologie zur Romanistik. Berlin, New York 2010.
Estelle Moline, Carl Vetters (Hg.): Temps, aspect et modalité en français. Amsterdam, New York 2010.
Raffaele Simone: Grande dizionario analogico della lingua italiana. Torino 2010.
Margit Thir: Herrscherersetzung. Ritualität und Textualität. Wien 2010.
María José Martínez Alcalde: La fijación ortográfica del español. norma y argumento historiográfico. Bern et al. 2010.
Laura Alba Juez: Perspectives on Discourse Analysis. Theory and Practice. Cambridge 2010.
Steve Pagel: Spanisch in Asien und Ozeanien. Frankfurt/M. 2010.
Luisa Chierichetti, Giovanni Garofalo (Hg.): Lengua y derecho. Líneas en investigación interdisciplinaria. Bern et al. 2010.
Utz Maas: Verfolgung und Auswanderung deutschsprachiger Sprachforscher. Bd. 1: Dokumentation: bibliographische Daten A-Z; Bd. 2: Auswertungen; Verfolgung, Auswanderung, Fachgeschichte, Konsequenzen. Tübingen 2010.
Pandaemonium Germanicum. Schwerpunkt: "Deutsche Theoriebeiträge zur brasilianischen Literatur- und Sprachwissenschaft (Bd. 1)". 2/16 (2010)
Lusorama - Zeitschrift für Lusitanistik. 26/83-84 (2010)
Renato Martinoni: L'Italia in Svizzera. Lingua, cultura, letteratura, viaggi. Venezia 2010.
Mischa G. Hendel, Pablo Rudich: Schreiben um gelesen zu werden. Die Literatur Äquatorialguineas. 2010.
Alfonso Zamorano Aguilar, Carsten Sinner (Hg.): La excepción en la gramática española.. Perspectivas de análisis. Madrid, Frankfurt am Main 2010.
Francisco Lafarga, Luis Pegenaute: Diccionario histórico de la traducción en España. Madrid 2010.
Inka Wissner: Les diatopismes du français en Vendée et leur utilisation dans la littérature. l’œuvre contemporaine d’Yves Viollier. 2010.
Luminita Trasca: “Pinning down ongoing language change.” In: E. B. Sphonix- Rust & B. Burgos Cuadrillero & A. M. Iglesias Botrán (Ed.): XXV Congreso Internacional de la Asociación de Jóvenes Lingüistas. 10-12 March, 2010; Valladolid, Spain: Asociaci. 2010.
Estudios Franco-Alemanes. Revista Internacional de Traducción y Filología. 2/2 (2010)
Ana María Vigara Tauste (Hg.): De igualdad y diferencias. Diez estudios de género. Madrid 2010.
Christiane Maaß, Angela Schrott (Hg.): Wenn Deiktika nicht zeigen. Zeigende und nichtzeigende Funktionen deiktischer Formen in den romanischen Sprachen. Münster 2010.
Französische Automobilwerbung im Internet. Exemplarische Analysen der Modellpräsentationen von Peugeot, Renault und Citroen. Wilhelmsfeld 2010.
Antoine Louis Culioli, Gabriel Xavier Culioli, Ghjuvan Battistu Paoli, Ghjuvan Michel Weber: U Minò: Petit dictionnaire français-corse / corsu-frances. Ajaccio 2010.
Brigitte Eisenkolb: L'emploi du subjonctif en français contemporain. Une étude contrastive d'écrits de lycéens français et allemands. Saarbrücken 2010.
Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI). Sección temática: El español en contacto con otras lenguas en Hispanoamérica. Volumen VIII/1 (15) (2010)