Multilingual individuals and multilingual societies (Sammelband)


Allgemeine Angaben

Herausgeber

Christoph Gabriel Kurt Braunmüller

Verlag
Benjamins
Stadt
Amsterdam
Publikationsdatum
2012
Auflage
1
Reihe
Hamburg Studies on Multilingualism 13
Weiterführender Link
http://benjamins.com/#catalog/books/hsm.13/main
ISBN
978-90-272-1933-6 ( im KVK suchen )
Thematik nach Sprachen
Sprachübergreifend
Disziplin(en)
Sprachwissenschaft
Schlagwörter
Dialectology, Sociolinguistics, Language acquisition, Multilingualism

Exposé

The 25 contributions of this volume represent a selection from the more than 120 papers originally presented at the International Conference on “Multilingual Individuals and Multilingual Societies” (MIMS), held in Hamburg (October 2010) and organized by the Collaborative Research Center “Multilingualism” after twelve years of successful research. It presents a panorama of contemporary research in multilingualism covering three fields of investigation: (1) the simultaneous and successive acquisition of more than one language, including language attrition in multilingual settings, (2) historical aspects of multilingualism and variance, and (3) multilingual communication. The papers cover a vast variety of linguistic phenomena including morphology, syntax, segmental and prosodic phonology as well as discourse production and language use, taking both individual and societal aspects of multilingualism into account. The languages addressed include numerous Romance, Slavic and Germanic varieties as well as Welsh, Hungarian, Turkish, and several South African autochthonous languages.

Inhalt

Foreword
Kurt Braunmüller and Christoph Gabriel

Part I. How language is acquired and lost in multilingual settings

Case marking in child L1 and early child L2 German
Manuela Schönenberger, Monika Rothweiler and Franziska Sterner

First exposure learners make use of top-down lexical knowledge when learning words
Susanne Elizabeth Carroll

Wh-questions in Dutch: Bilingual and trilingual acquisition compared
Nelleke Strik

The emergence of a new variety of Russian in a language contact situation: The case of a Russian-Swedish bilingual child
Natasha Ringblom

The acquisition of gender agreement marking in Polish: A study of bilingual Polish-German-speaking children
Bernhard Brehmer and Monika Rothweiler

Discourse cohesion in the elicited narratives of early Russian-German sequential bilinguals
Natalia Gagarina

German segments in the speech of German-Spanish bilingual children
Aleksandra Żaba and Conxita Lleó

Agreement within early mixed DP: What mixed agreement can tell us about the bilingual language faculty
Cristina Pierantozzi

Gender marking in L2 learners and Italian-German bilinguals with German as the weaker language
Antje Stöhr, Deniz Akpınar, Giulia Bianchi and Tanja Kupisch

A bidirectional study of object omissions in French-English bilinguals
Mihaela Pirvulescu, Ana Teresa Pérez-Leroux and Yves Roberge

Foreign language reforms in Swiss primary schools: Potentials and limitations
Andrea U. Haenni Hoti and Sybille Heinzmann

“Multilingual brains”: Individual differences in multilinguals – a neuro-psycholinguistic perspective
Julia Festman

Part II How language changes in multilingual settings: Contact-induced language variation and change

Subject-verb inversion in 13th century German and French: A comparative view
Martin Elsig

Multilingual constructions: A diasystematic approach to common structures
Steffen Höder

Pseudo-coordinations in Faroese
Caroline Heycock and Hjalmar P. Petersen

Toward a fused lect: Mixed German-Hungarian concessive conditionals in a German dialect in Romania
Csilla-Anna Szabo

The formation and distribution of the analytic future tense in Polish-German bilinguals
Bernhard Brehmer and Agnieszka Czachór

Changing conventions in English-German translations of popular scientific texts
Svenja Kranich, Juliane House and Viktor Becher

Perception and interpretation of intonational prominence in varieties of South African English
Sabine Zerbian

The prosody of Occitan-French bilinguals
Rafèu Sichel-Bazin, Carolin Buthke and Trudel Meisenburg

Diachronic prosody of a contact variety: Analyzing Porteño Spanish spontaneous speech
Andrea Pešková, Ingo Feldhausen, Elena Kireva and Christoph Gabriel

Devoicing of sibilants as a segmental cue to the influence of Spanish onto current Catalan phonology
Ariadna Benet, Susana Cortés and Conxita Lleó

Part III How language is used in multilingual settings: Linguistic practices and policies

Explaining the interpreter’s unease: Conflicts and contradictions in bilingual communication in clinical settings
Kristin Bührig, Ortrun Kliche, Bernd Meyer and Birte Pawlack

Measuring bilingual accommodation in Welsh rural pharmacies
Myfyr Prys, Margaret Deuchar and Gwerfyl Roberts

Becoming bilingual in a multilingual context: A snapshot view of L2 competences in South Tyrol
Chiara Vettori, Katrin Wisniewski and Andrea Abel

List of contributors


Anmerkungen

keine

Ersteller des Eintrags
Christoph Gabriel
Erstellungsdatum
Donnerstag, 20. September 2012, 10:59 Uhr
Letzte Änderung
Donnerstag, 20. September 2012, 10:59 Uhr