Actas del XXVI congreso internacional de lingüística y filología románicas (Sammelband)

Vol. VII: Filologia i lingüística dels textos i dels diccionaris de les llengües romàniques. Variacions diasistemàtiques en època antiga / Història de la lingüística i de la filologia romàniques


Allgemeine Angaben

Herausgeber

Emili Casanova Herrero Cesáreo Calvo Rigual

Verlag
De Gruyter Mouton
Stadt
Berlin, Boston
Publikationsdatum
2013
Weiterführender Link
http://www.degruyter.com/viewbooktoc/product/185898
ISBN
978-3-11-030001-7 ( im KVK suchen )
Thematik nach Sprachen
Sprachübergreifend
Disziplin(en)
Sprachwissenschaft
Schlagwörter
Geschichte der Philologie, Geschichte der Sprachwissenschaft, Varietätenlinguistik, Historische Lexikographie, Wörterbücher, Textphilologie, Philologie

Exposé

Las comunicaciones contenidas en las Actas del 26 Congreso de la SLR (Valencia 2010), tratan de los temas siguientes: fonética-fonología/morfología/sintaxis/lexicología y fraseología/formación de palabras/semántica/sociolingüística/onomástica/aspectos diatópicos/pragmática/análisis del discurso y de la converación/filología y literatura de textos medievales/lexicografía/traducción/latín tardío/contacto lingüístico-multilingüismo/historia de la lingüística. Las Actas contienen también los textos de las diez conferencias y ponencias y cinco mesas redondas sobre el pasado y el futuro de las lenguas románicas.

Die Akten des XXVI. Kongresses der Société de Linguistique Romane vereinigen 500 Vorträge, die sich auf 16 Sektionen zu den folgenden Themen verteilen: Phonetik und Phonologie, Morphologie und Syntax, Semantik, Lexikologie/Phraseologie, Morphologie, Onomastik, Soziolinguistik, Sprachgeographie, Pragmatik, Kommunikationsanalyse, Textlinguistik älterer Sprachstufen, Elektronische Medien, Übersetzungswissenschaften, Kreolsprachen, Vulgärlatein, Sprachgeschichte. Hinzu kommen zehn Plenarvorträge und fünf Runde Tische. Die ausschließlich in den romanischen Sprachen (Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Rumänisch) verfassten Beiträge bieten ein aktuelles Panorama der romanistischen Linguistik, ihre gegenwärtigen Interessengebiete und Forschungsschwerpunkte, sowie neueste bibliographische Informationen.

Inhalt

Secció 11: Filologia i lingüística dels textos i dels diccionaris de les llengües romàniques. Variacions diasistemàtiques en època antiga
Présentation – Roques, Gilles
Culorile cailor apocaliptici în tradiţia biblică românească. Între fidelitate şi infidelitate semantică – Baltă, Silvia Nicoleta
O silêncio dos manuscritos: para uma edição crítica da História do Futuro, de Padre António Vieira – Banza, Ana Paula
Come abbiamo imparato a scrivere in toscano – Barbato, Marcello
A estruturação discursiva de versões portuguesas da legislação de Afonso X: afinidades e discordâncias – Barros, Clara
La polynomie dans le ms. 305 de Queen’s College (Oxford) – Bengtsson, Anders
Parámetros de variación morfosintáctica en textos clasificados como «Autos» en la Nueva Granada del siglo XVIII – Carrera de la Red, Micaela
La stratificazione lessicale submersa in un Codice diplomatico normanno – Ciambelli, Eleonora
Copia, riuso e rimaneggiamento della Quarta Parte della Cronaca di Partenope tra Quattro e Cinquecento – De Caprio, Chiara / Montuori, Francesco
Li sens dans l’oeuvre de Jehan Renart: étude sémantique – de la Cruz Vergari, Elena
Doo no léxico do sufrimento amoroso da lírica profana galego-portuguesa – Domínguez Carregal, Antonio Augusto
Els usos lingüístics dels memorialistes valencians, de l’edat mitjana a la renaixença – Escartí, Vicent Josep
Interés de la versió aragonesa del Llibre dels feits del rei en Jaume en la fixació del text català – Ferrando Francés, Antoni
Ço és (a saber). La reformulació als textos catalans antics – Garachana Camarero, Mar
La organización textual en los documentos notariales de la primera mitad del siglo XIII – Cornejo, Rosalía García
Oralidad y escritura a finales del s. XIII: algunos grupos consonánticos en la documentación notarial castellana y de Sahagún – García Valle, Adela
L’étude philologique et scriptologique du Nouveau Corpus d’Amsterdam – Gleßgen, Martin-D. / Vachon, Claire
Da antiga à nova Filologia: o Projecto MEP-BPEDig – Gonçalves, Maria Filomena / Banza, Ana Paula
Per una nuova edizione della Rettorica di Brunetto Latini – Guadagnini, Elisa
Traduccions i versions prosificades de l’Espill, obra catalana en vers del segle XV. Una anàlisi fraseològica – Guia, Josep
La última fase de la koiné occitano-catalana: los provenzalismos en Ausiàs March – Ibarz Blatchford, Alexander
De la variation diasystémique et de ses fonctions dans la nosologie du XVIIIe siècle – Kacprzak, Alicja
Le scribe bilingue dans les productions documentaires oïliques: étude d’un cas concret – Kihaï, Dumitru
Le pseudo-français des épopées occitanes – Kullmann, Dorothea
Le fonctionnement de l’adverbe or dans les sermons médiévaux en langues d’oïl et d’oc – Librova, Bohdana
Il testo in movimento: il De arte coquinaria di Maestro Martino e le riscritture del libro d’autore – Lubello, Sergio
Varianti diasistematiche in una scripta meridionale antica: sui verbi del commento al Teseida di provenienza salentina (II metà del XV secolo) – Maggiore, Marco
Per uno studio della polisemia nei trovatori occitani. Questioni preliminari – Marcenaro, Simone
La tradizione romanza del De medicina equorum di Giordano Ruffo. Varianti strutturali e testuali – Montinaro, Antonio
Notas sobre braquigrafía galega medieval. Sinais abreviativos especializados – Pichel Gotérrez, Ricardo
«Ũa pergunta vos quero fazer». Fórmulas metaliterarias para introducir os debates galego-portugueses – Pousada Cruz, Miguel Ángel
Orientacions diferents en les traduccions medievals, a l’occità i al català, de la Vita sancti Honorati – Resurreccion Ros, Honorat
Il potere delle parole nella Follia Tristano di Oxford: l’abito fa il matto? Tra cognitivismo e narrativa – Scarpini, Paola / Cancellu, Erika
Fonti prossime e remote del Ricettario calabrese di Luca Geracitano di Stilo (1477) – Scarpino, Cristina
Étude verticale et horizontale de manuscrits de l’ancien français – Stanovaïa, Lydia A.
La traque des mots fantômes à travers les terres de La Curne et de Godefroy: un tableau de chasse chargé de trophées pittoresques extraits du Livre des deduis du roy Modus et de la royne Ratio – Steinfeld, Nadine
Le roumain en deux miroirs: le latin et le slavon. Les mots roumains dans deux dictionnaires bilingues du XVIIe siècle – Timotin, Emanuela
Tradizione e fortuna dei volgarizzamenti di Vegezio in Italia – Vaccaro, Giulio
Quand et avec qui les rois de France ont-ils commencé à écrire en français? – Videsott, Paul
Est-alpin artīcŏrium ‹regain› – Viredaz, Rémy
Des sources médiévales méconnues des linguistes, les documents comptables – Wirth-Jaillard, Aude

Secció 16: Història de la lingüística i de la filologia romàniques
Présentation – Lliteras, Margarita / Martínez Alcalde, María José / Swiggers, Pierre
Auguste Scheler (1819-1890) et la philologie française en Belgique – Baker, Craig
Quatre regles de gramàtica aranesa. Aportacions de la gramàtica inèdita de Jusèp Condò a l’estudi de l’aranès contemporani – Carrera, Aitor
El ressò del VII Congrés Internacional de Lingüística Romànica (Barcelona, 1953) i del XVI Congrés Internacional de Lingüística i Filologia Romàniques (Mallorca, 1980) a la premsa coetània – Casals, Daniel / Faura, Neus
Le facteur affectif dans les conceptualisations du langage, de la langue et de la linguistique chez Charles Bally et Charles-Albert Sechehaye – Curea, Anamaria
La concepción del signo lingüístico en la obra de Eduardo Benot (1822-1907) – Escavy Zamora, Ricardo
A Arte para en breve saber Latin (Salamanca 1595) de Francisco Sánchez de las Brozas e a Arte de Grammatica, pera em breve saber Latim (Lisboa 1610) de Pedro Sánchez – Fernandes, Gonçalo
Sobre a projecção do método histórico-comparativo na gramática elementar portuguesa: a Gramatica Portugueza Elementar, fundada sobre o methodo historico-comparativo (1876) – Gonçalves, Maria Filomena
Para a Receção da Gramática Geral em Portugal: a tradução portuguesa da Grammaire générale de Nicolas Beauzée – Kemmler, Rolf
Contrastes románicos en el proceso de codificación del español – Lliteras, Margarita
Rudimentos da Gramatica Portugueza (1799) de Pedro José da Fonseca entre a GRAE (1771) e os ideólogos Franceses – Teixeira de Moura, Teresa Maria
Idée, signes et perfectionnement de la pensée dans trois mémoires du concours académique sur l’influence des signes sur la pensée (1799) – Ohligschlaeger, Kerstin
Norme et variation dans la tradition grammaticale française et espagnole – Polzin-Haumann, Claudia
Los pronombres de tratamiento en la tradición gramatical hispana – Prat Sabater, Marta
El modelo griego en la caracterización del artículo español: ¿un proceso de deshelenización? – Quijada Van den Berghe, Carmen
Au carrefour de la (méta)lexicographie, de la terminographie, de la grammaticographie et de la linguistique contrastive: La terminologie grammaticale dans les grammaires de l’italien aux Pays-Bas – Szoc, Sara / Swiggers, Pierre
El Saggio sopra la necessità di scrivere nella propia lingua (1750) de Francesco Algarotti. Una aportació a la Questione della lingua i al debat sobre l’ús literari del llatí – Teodoro Peris, Josep L.


Anmerkungen

Akten der Sektionen 11 und 16 des XXVI. Congrès International de Linguistique et de Philologie Romane (Société de Linguistique Romane), València, 6.-11. September 2010

Ersteller des Eintrags
Redaktion romanistik.de
Erstellungsdatum
Sonntag, 09. November 2014, 19:39 Uhr
Letzte Änderung
Sonntag, 09. November 2014, 19:39 Uhr