Interkulturelle Behördenkommunikation. (Dissertation)
Eine gesprächsanalytische Untersuchung zu Verständigungsproblemen zwischen Migranten und Behördenmitarbeitern in Berlin und Buenos Aires
Allgemeine Angaben
Autor(en)
Katharina Rosenberg- Verlag
- de Gruyter
- Stadt
- Berlin, Boston
- Hochschule
- Christian-Albrechts-Universität zu Kiel
- Stadt der Hochschule
- Kiel
- Publikationsdatum
- 2013
- Abgabedatum
- November 2011
- Reihe
- Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 380
- Weiterführender Link
- http://www.degruyter.com/view/product/204555
- ISBN
- 978-3-11-030822-8 ( im KVK suchen )
- Thematik nach Sprachen
- Spanisch, Sprachübergreifend
- Disziplin(en)
- Sprachwissenschaft, Interkulturelle Kommunikation
- Schlagwörter
- Migration, Interkulturelle Kommunikation, Integration, Gesprächsanalyse, Institutionelle Kommunikation, Streitgespräche
Exposé
Die Behördenkommunikation mit Migranten ist im Rahmen derzeitiger Integrationsdebatten von aktueller Brisanz – und gestaltet sich für beide Seiten schwierig. Sprachliche, kulturelle und fachliche Wissensdivergenzen führen zu teils gravierenden Verständigungsproblemen, zuweilen bricht sogar offener Streit aus. In dieser Untersuchung werden anhand der Analyse authentischer Migranten-Behörden-Gespräche in Berlin und Buenos Aires Ursachen und Bearbeitungsmöglichkeiten solcher Verläufe erforscht. Ein Fokus liegt dabei darauf, die Bedeutung unterschiedlicher Sprachkompetenzen in interkultureller Kommunikation herauszuarbeiten und so den jeweiligen verständigungsrelevanten Anteil der Einflussgrößen Interlingualität, Interkulturalität, Institutionalität empirisch zu ermitteln. Erst dies erlaubt es, die Interdependenz dieser Faktoren zu ermessen, die behördliche Interaktionen mit Migranten z.T. ineffektiv und auch konfliktiv geraten lassen. Hieraus werden Implikationen für eine Verbesserung der Kommunikation in diesem institutionellen interkulturellen Kontext abgeleitet. Das Buch richtet sich an ein Fachpublikum und zugleich an alle, die in ihrem Berufsalltag mit Menschen unterschiedlicher Herkunft und Sprachen kommunizieren.
Inhalt
Anmerkungen
Die Erstellung dieser Dissertation wurde durch ein Promotionsstipendium der Hanns-Seidel-Stiftung sowie durch ein Kurzstipendium für Doktoranden des DAAD gefördert.
- Ersteller des Eintrags
- Katharina Rosenberg
- Erstellungsdatum
- Dienstag, 24. Dezember 2013, 05:15 Uhr
- Letzte Änderung
- Dienstag, 24. Dezember 2013, 05:15 Uhr