Das gérondif und seine deutschen Übersetzungen (Monographie)

Eine kontrastive Untersuchung


Allgemeine Angaben

Autor(en)

Robert Beck

Verlag
AVM
Stadt
München
Publikationsdatum
2013
Thematik nach Sprachen
Französisch
Disziplin(en)
Sprachwissenschaft
Schlagwörter
Französisch, Deutsch, Kontrastive Linguistik, Sprachvergleich, Übersetzungswissenschaft, Gérondif, Gerundium, Qualitative Analyse, Übersetzungsvergleich

Exposé

Das gérondif ist eine häufig gebrauchte Struktur im Französischen. Doch wie lässt sich ein derartiges grammatisches Phänomen in die deutsche Sprache übersetzen, welche kein Äquivalent aufweist? Anhand einer qualitativen Untersuchung auf Grundlage eines literarischen Werkes und seiner Übersetzung soll dieser Frage nachgegangen werden.


Anmerkungen

keine

Ersteller des Eintrags
Robert Beck
Erstellungsdatum
Sonntag, 09. November 2014, 20:12 Uhr
Letzte Änderung
Sonntag, 09. November 2014, 20:12 Uhr