Das gérondif und seine deutschen Übersetzungen (Monographie)
Eine kontrastive Untersuchung
Allgemeine Angaben
Autor(en)
Robert Beck- Verlag
- AVM
- Stadt
- München
- Publikationsdatum
- 2013
- Thematik nach Sprachen
- Französisch
- Disziplin(en)
- Sprachwissenschaft
- Schlagwörter
- Französisch, Deutsch, Kontrastive Linguistik, Sprachvergleich, Übersetzungswissenschaft, Gérondif, Gerundium, Qualitative Analyse, Übersetzungsvergleich
Exposé
Das gérondif ist eine häufig gebrauchte Struktur im Französischen. Doch wie lässt sich ein derartiges grammatisches Phänomen in die deutsche Sprache übersetzen, welche kein Äquivalent aufweist? Anhand einer qualitativen Untersuchung auf Grundlage eines literarischen Werkes und seiner Übersetzung soll dieser Frage nachgegangen werden.
Anmerkungen
keine
- Ersteller des Eintrags
- Robert Beck
- Erstellungsdatum
- Sonntag, 09. November 2014, 20:12 Uhr
- Letzte Änderung
- Sonntag, 09. November 2014, 20:12 Uhr