Unité et diversité dans les discours sur le vin en Europe (Sammelband)

Actes du colloque d'Innsbruck, 15-16 octobre 2012


Allgemeine Angaben

Herausgeber

Laurent Gautier Eva Lavric

Verlag
Peter Lang
Stadt
Frankfurt am Main
Publikationsdatum
2015
Auflage
1
Reihe
InnTrans. Innsbrucker Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation
Weiterführender Link
http://www.peterlang.com/index.cfm?event=cmp.ccc.seitenstruktur.detailseiten&seitentyp=produkt&pk=75783&cid=5&concordeid=264306
ISBN
978-3-631-64306-8 ( im KVK suchen )
Thematik nach Sprachen
Sprachübergreifend
Disziplin(en)
Sprachwissenschaft
Schlagwörter
Terminologie, Fachsprachen, Didaktik, Diskurs, Pragmatik, Semantik

Exposé

Le vin et les discours du vin constituent un sujet de choix pour la linguistique: depuis les dégustations comme genre textuel, les métaphores de la description du vin, les termes de spécialité dans les différentes langues, les dictionnaires spécialisés, les noms des vins, jusqu’à la manière de parler du vin dans différentes cultures et différentes littératures. Le présent volume a été inspiré par le projet VinoLingua, un projet européen d’enseignement des langues aux viticulteurs. Il présente le projet, qui a réuni cinq régions vitivinicoles européennes, et les choix linguistiques et didactiques qui y sont liés, depuis la base de données terminologique jusqu’aux tandems linguistiques, illustrant ainsi la richesse et l’intérêt du vin comme sujet linguistique et didactique.

Inhalt

Laurent Gautier/Eva Lavric : Unité et diversité dans le discours sur le vin en Europe – Eva-Maria Rupprechter : Un exemple d’utilisation d’un jargot. Le positionnement du dégustateur de vin à travers les stratégies lexicales et discursives – Robert Vion : Les discours de la dégustation de vins – Interaction et cognition – Eva Lavric : VinoLingua – le vin, les cultures, et les langues – Irmgard Rieder: Eine Terminologiedatenbank als Sprachlehrmaterial – Entstehungsgeschichte und spezifische Merkmale der im Rahmen des Projekts VinoLingua erstellten Lerner-Datenbank – Víctor Coto Ordás: El método VinoLingua de aprendizaje de lenguas en e-tándem – María Prieto Grande : Aproximación a la expresión artística sobre el vino – Frank Paulikat: Der Wortschatz des Weins in der italienischen Lexikographie – Micaela Rossi : Pour une description du processus de création des métaphores dans le langage du vin – Étude comparative français-italien – Dorota Skrobiszewska-Kurek : Y a-t-il du musc dans le muscat ? Étude contrastive français-polonais des champs conceptuels des adjectifs muscaté / muscatowe – Laurent Gautier/Yves Le Fur/Bertrand Robillard : La « minéralité » du vin : mots d’experts et de consommateurs – Sandra Herling : Longue Dog, Le Divin, Terres Fortes – Les noms de vins en France – Julia Kuhn: Die spanische Sprache und spanische Weinstöcke in Mexiko – Gedanken über deren soziale, ökonomische und diskursive Relation zu indigenen mexikanischen Sprachen und autochthonen Traditionen – Bernd Spillner: Sprachliche und kulturelle Probleme bei der Weinansprache.

Anmerkungen

keine

Ersteller des Eintrags
Laurent Gautier
Erstellungsdatum
Donnerstag, 10. September 2015, 16:09 Uhr
Letzte Änderung
Samstag, 12. September 2015, 09:26 Uhr