Lendemains - Études comparées sur la France 40. Jahrgang 2015, No. 158/159 (Zeitschriftenheft)


Allgemeine Angaben

Herausgeber

Andreas GelzChristian Papilloud

Publikationsdatum
Oktober 2015
Jahrgang
2015
Nummer
158/159
Weiterführender Link
http://www.narr-shop.de/lendemains-etudes-comparees-sur-la-france-40-jahrgang-2015-no-158-159.html
ISSN
0170-3803
Thematik nach Sprachen
Französisch
Disziplin(en)
Literaturwissenschaft, Medien-/Kulturwissenschaft, Politikwissenschaft, Vergleichende Frankreichforschung

Exposé

“lendemains” 1975 gegründet, hat sich in den vergangenen Jahrzehnten einen ebenso unkonventionellen wie festen Platz in der deutschen und internationalen Frankreichforschung erobert. Überzeugt von der Notwendigkeit eines entsprechenden Dialogs zwischen den beiden Nationen im neuen Europa, hat sich die Zeitschrift neben neuer Betrachtung des literaturgeschichtlichen Kanons interdisziplinär den verschiedensten Forschungsbereichen von der Gewerkschaftsbewegung oder der Frauenbewegung bis zur schwarzafrikanischen Literatur oder zur Photographie geöffnet und dabei auch die Aufarbeitung der Forschungsgeschichte bzw. der deutsch-französischen Beziehungen nicht vergessen. Das Peer-review-Verfahren garantiert ein hohes wissenschaftliches Niveau.

Inhalt

Dossier Cécile Rol (ed.) Gaston Richard (1860–1945): un sociologue en rébellion
Cécile Rol: Introduction
Massimo Borlandi: Quand Gaston Richard se professait durkheimien (1892–1906)
Séverine Pacteau de Luze: Gaston Richard (1860–1945):
Un sociologue protestant peu connu de ses coreligionnaires bordelais et de ses concitoyens
Nicolas Sembel: Une relation franco-allemande.
Les emprunts ‚germaniques‘ de Gaston Richard à la bibliothèque universitaire de Bordeaux (1902–1945)
Cécile Rol: Dix-neuf lettres de Gaston Richard (1898–1939)

Dossier Carolin Fischer (ed.) Histoire des traductions et histoire littéraire
Carolin Fischer: Avant-propos
Beatrice Nickel: La réception d’une poétesse française en Allemagne
Carolin Fischer: Traduction et réception de la poésie française renaissante
en Allemagne
Ilena Antici / Juliette Feyel: Traductions de Proust: du détail à l’histoire
Yen-Maï Tran-Gervat: L’Histoire des traductions en langue française et les interstices de l’histoire littéraire
Hans-Jürgen Lüsebrink: Histoire des traductions et littératures ‚nationales‘
à l’époque des Lumières et des Révolutions (1680–1830).
Questionnements, défis et voies d’approche

Dossier Ottmar Ette (ed.) Centen/Aire de Roland Barthes
Ottmar Ette:-Roland Barthes im 21. JahrhundertTiphaine Samoyault- Sommes-nous les disciples de Roland Barthes
Wolfgang Asholt: Eine literarische Vorgeschichte der Mythologies,
vom Surrealismus bis zum Existenzialismus
Roswitha Böhm / Mona Körte: Mythologien im Konjunktiv.Überlegungen zu einer mythenkritischen ‚Erzählung unserer Gegenwart‘
Judith Kasper: Jeter / Balancer – Roland Barthes’ autobiographisches Projekt und die Geburt des Lesers aus der Rippe
Joseph Jurt: Raymond Picard, Roland Barthes, Pierre Bourdieu. Ein paar (auch persönliche) Schlaglichter
Claude Coste: La langue est-elle fasciste?
Ottmar Ette: Musik und Lebenskraft bei Roland Barthes

Dossier en continu: L’argent en littérature
contemporaine: De ‚l’état gazeux‘ au ‚référent majeur‘

Jean Kaempfer: Se faire du fric! Economie et politique dans quelques romans de Dominique Manotti

Comptes rendus
Anne Roche: Exercices sur le tracé des ombres: Walter Benjamin (Michel Métayer)

Michaela Enderle-Ristori (ed.): Traduire l’exil / Das Exil übersetzen: Textes, identités et histoire dans l’espace franco-allemand (1933–1945) (Linda Koiran)


Anmerkungen

keine

Ersteller des Eintrags
Narr Francke Attempto Verlag GmbH+Co. KG
Erstellungsdatum
Donnerstag, 29. Oktober 2015, 17:41 Uhr
Letzte Änderung
Dienstag, 17. November 2015, 13:20 Uhr