Cultures et mots de la table (Sammelband)

Comment parle-t-on de la nourriture et de la cuisine en termes académiques, littéraires et populaires / argotiques ?


Allgemeine Angaben

Herausgeber

Sabine BastianUta FeltenJean-Pierre Goudaillier

Verlag
PIE Peter Lang
Stadt
Berlin
Publikationsdatum
2019
Reihe
Reihe: Sprache – Kultur – Gesellschaft 21
Weiterführender Link
https://www.peterlang.com/view/title/65836
ISBN
978-3-631-78696-3 ( im KVK suchen )
Thematik nach Sprachen
Französisch, Italienisch
Disziplin(en)
Literaturwissenschaft, Sprachwissenschaft
Schlagwörter
Küche, argot, Culinaire, nourriture

Exposé

Le volume réunit les diverses recherches présentées lors du XIème Colloque International d’Argotologie de Leipzig 2017 par des spécialistes de littérature, linguistique et pédagogie de divers pays – Allemagne, Espagne, France, Hongrie, Pologne, République tchèque, Roumanie, Russie et Slovénie. Ils constituent un ensemble d’informations à propos de la manière, selon laquelle on parle de la nourriture, de la préparation des aliments, de la cuisine, de la gastronomie, ainsi que de l’action de manger en langue officielle, administrative, voire en langue standard, mais aussi en langue populaire et argotique. Ils permettent de comprendre quelles sont les fonctions exercées, lorsque l’on choisit un registre particulier de langue pour parler de nourritures diverses et de l’action de manger.

Inhalt

Gueorgui Armianov : Vocabulaire culinaire des sociolectes bulgares – Jean Pierre Goudaillier : 1914-1918 : (Mal)bouffe dans les tranchées – Agnieszka Konovska : Entre la bouffe et le pignouf – Maté Kovács : Des blogs culinaires français – Joanna Krymarys : Dénominations métaphoriques en mycologie – Andrzej Napieralski : Lexique de la nourriture des jeunes Polonais – Tatiana Retinskaya : Vocabulaire culinaire et gastronomique de la Champagne et des Ardennes – Agnieszka Woch : La créativité lexicale de la cuisine végétale – Marina Aragon/ Sylvia Úbeda : La « cochonaille », source lexicale en français et espagnol – Sabine Bastian : La graine et le mulet = « Couscous au poisson » ? – Anna Bochnakova : Mots de la table en français et en polonais – Anne Caroline Fiévet/Alena Podhorná : L’argot de la table en tchèque et en français – Alicja Kacprzak : Les noms tropiques des plantes médicinales en français et en polonais – Montserrat Planelles Ivañez : Le français dans l’espagnol de la gastronomie – Mojca Schlamberger : Les emprunts dans le vocabulaire de la cuisine slovène – Uta Felten : Codifications érotiques du culinaire chez Proust – Anne Kathrin Gitter : « Piacere della Gola » nella Divina Comedia di Dante Alighieri – Julia Görtz : Le rôle du bar chez Alain Mabanckou et Mwanza Mujila – Anne-Marie Lachmund : Lifestyle et Art de la Table chez Marcel Proust – Gregor Perko : Un titre ne doit pas être comme un menu… – Immanuel Seyferth : Les codifications érotiques chez André Gide – Davíd Szabo : La « bouffe » dans le langage d’Aristide Bruant – Łukasz SzkopiŃski : La drogue et le poison chez Ducray-Duminil


Anmerkungen

keine

Ersteller des Eintrags
Anne-Marie Lachmund
Erstellungsdatum
Donnerstag, 15. August 2019, 12:37 Uhr
Letzte Änderung
Sonntag, 18. August 2019, 09:11 Uhr