Experiencias didácticas de la enseñanza del español y de la traducción al español (Sammelband)


Allgemeine Angaben

Herausgeber

Carmen C. Castro MorenoLaura Ramírez Sainz

Verlag
PIE Peter Lang
Stadt
Berlín
Publikationsdatum
2023
Auflage
1.
Reihe
Theorie und Vermittlung der Sprache 65
Weiterführender Link
https://www.peterlang.com/document/1292805
Art der Publikation
978-3-631-88342-6, doi: 10.3726/b20716
Thematik nach Sprachen
Spanisch
Disziplin(en)
Sprachwissenschaft, Fachdidaktik, Sprachpraxis

Exposé

En el presente tomo se recogen diversas experiencias actuales de reconocidos investigadores en el campo de la traducción al español y la didáctica del español. Con él pretendemos acercar tanto a alumnos como a profesores a las últimas tendencias en estos campos. La temática, como observará el lector, es amplia y variada y responde a preguntas que surgen en el aula. Una vez reconocida la necesidad de profundizar sobre los aspectos aquí presentados, los investigadores que participan en este volumen han desarrollado, guiados por su experiencia y espíritu científico, interesantes estudios y reflexiones sobre los temas que les ocupan. El marco en el que se inscriben todas estas aportaciones pertenece a los ámbitos de la didáctica del español y la traducción al español en el contexto académico.

Inhalt

Índice

Lista de Colaboradores

Traducción

Ferran Robles y María Carbonell Saiz
Los valores de doch en la oralidad ficcional y su traducción al español

Azucena Barahona Mora
WebQuests: uso en traducción inglés-español para fines específicos

Ana Pérez Porras
Emily Brontë y sus traductores. Propuesta metodológica de análisis y
evaluación de dos traducciones españolas de Wuthering Heights (1847) en
el Grado de Traducción e Interpretación

Carmen Cayetana Castro Moreno
Temas, subtemas y conceptos análogos en la traductología de Arendt,
Celan y Rilke

Lingzhi Nie
Traducción de términos en Sueño en el pabellón rojo
Rebeca Cristina López-González

La traducción jurídica inversa y el contrato de arrendamiento
Lengua

Eva Balada Rosa
Actividades cinéticas, plurilingües e interculturales

Ana M. Rico-Martín
Fotovoz: de método de investigación al aula de ELE

Miguel Martín Echarri
Lo inesperado en el aula ELE: cómo reconducir la clase si los planes no
salen bien

Rubén Cristóbal Hornillos y Juan de Dios Villanueva Roa
Explotación lingüística y sociocultural de videoclips

Laura Ramírez Sainz
La enseñanza del español a través de Blancanieves: nuevos enfoques

Pilar Úcar Ventura
Adquisición del léxico de la ingeniería

Christian Koch
¿El castellano medieval en los currículos universitarios alemanes de hoy?
Conceptos renovados para la enseñanza de la variedad diacrónica en los
estudios filológicos del español

Isabel María Balsas-Ureña
Español como lengua extranjera y cultura comunicativa: el desarrollo de
la competencia comunicativa intercultural en el alumnado chino


Anmerkungen

keine

Ersteller des Eintrags
Laura Ramírez Sainz
Erstellungsdatum
Mittwoch, 20. September 2023, 12:28 Uhr
Letzte Änderung
Sonntag, 24. September 2023, 19:46 Uhr