Diccionario histórico de la traducción en España (Monographie)


Allgemeine Angaben

Autor(en)

Francisco LafargaLuis Pegenaute

Verlag
Gredos
Stadt
Madrid
Publikationsdatum
2010
Auflage
1
Weiterführender Link
http://www.editorialgredos.com/diccionario-historico-de-la-traduccion-en-espana_francisco-lafarga_luis-pegenaute_libro-GDIA913-es.html
ISBN
978-84-249-3626-6 ( im KVK suchen )
Thematik nach Sprachen
Okzitanisch, Katalanisch, Spanisch
Disziplin(en)
Medien-/Kulturwissenschaft, Sprachwissenschaft
Schlagwörter
Sprachgeschichte, Übersetzung

Exposé

Este volumen recoge en forma de diccionario enciclopédico las más de 800 entradas sobre la historia de la traducción en España que han preparado 400 especialistas nacionales e internacionales. El lector hallará aquí intercalados tanto artículos relativos a los contextos emisores (literaturas nacionales y autores extranjeros) como a los contextos receptores (traductores y distintos aspectos relacionados con la práctica y teoría de la traducción). Se ha prestado atención a la realidad multilingüe y multicultural del estado, incluyendo información detallada sobre la actividad traductora desarrollada no sólo en castellano, sino también en catalán, euskera y gallego.


Anmerkungen

keine

Ersteller des Eintrags
Redaktion romanistik.de
Erstellungsdatum
Mittwoch, 28. Dezember 2011, 10:30 Uhr
Letzte Änderung
Mittwoch, 28. Dezember 2011, 10:30 Uhr