Diccionario histórico de la traducción en España (Monographie)
Allgemeine Angaben
Autor(en)
Francisco Lafarga, Luis Pegenaute- Verlag
- Gredos
- Stadt
- Madrid
- Publikationsdatum
- 2010
- Auflage
- 1
- Weiterführender Link
- http://www.editorialgredos.com/diccionario-historico-de-la-traduccion-en-espana_francisco-lafarga_luis-pegenaute_libro-GDIA913-es.html
- ISBN
- 978-84-249-3626-6 ( im KVK suchen )
- Thematik nach Sprachen
- Spanisch, Katalanisch, Okzitanisch
- Disziplin(en)
- Sprachwissenschaft, Medien-/Kulturwissenschaft
- Schlagwörter
- Übersetzung, Sprachgeschichte
Exposé
Este volumen recoge en forma de diccionario enciclopédico las más de 800 entradas sobre la historia de la traducción en España que han preparado 400 especialistas nacionales e internacionales. El lector hallará aquí intercalados tanto artículos relativos a los contextos emisores (literaturas nacionales y autores extranjeros) como a los contextos receptores (traductores y distintos aspectos relacionados con la práctica y teoría de la traducción). Se ha prestado atención a la realidad multilingüe y multicultural del estado, incluyendo información detallada sobre la actividad traductora desarrollada no sólo en castellano, sino también en catalán, euskera y gallego.
Anmerkungen
keine
- Ersteller des Eintrags
- Redaktion romanistik.de
- Erstellungsdatum
- Mittwoch, 28. Dezember 2011, 10:30 Uhr
- Letzte Änderung
- Mittwoch, 28. Dezember 2011, 10:30 Uhr