Papers on French Seventeenth Century Literature (Zeitschriftenheft)
Mme de Lafayette hors les murs : la réception internationale de l’œuvre de Mme de Lafayette XVIIe – XVIIIe siècle
Allgemeine Angaben
Herausgeber
Nathalie Grande, Andrea Grewe- Publikationsdatum
- Januar 2025
- Jahrgang
- 51
- Nummer
- 101
- Weiterführender Link
- https://www.narr.de/papers%20on%20french%20seventeenth%20century%20literature%20vol.%20li,%20no.%20101-1265-1/
- ISSN
- 2941-086X
- Thematik nach Sprachen
- Französisch
- Disziplin(en)
- Literaturwissenschaft, Medien-/Kulturwissenschaft
- Schlagwörter
- internationale Rezeption, Lafayette Marie-Madeleine, französische Literatur des 17. Jahrhunderts
Exposé
Alors que la réception de l’œuvre de Madame de Lafayette en France a fait l’objet de plusieurs travaux importants, la diffusion internationale de son œuvre et l’extension de son aura dans le monde restent encore largement à explorer. Les études rassemblées dans ce numéro des Papers on French Seventeenth Century Literature visent à pallier ce manque en inventoriant et interprétant la multiplicité de ses éditions et de ses traductions aux XVIIe et XVIIIe siècles en Europe, étape indispensable pour comprendre sa première réception critique.
Inhalt
Sommaire
MADAME DE LAFAYETTE HORS LES MURS
NATHALIE GRANDE ET ANDREA GREWE
La première réception de Madame de Lafayette
hors de France
MIRIAM SPEYER
Une première princesse « ins Teutsche übersetzet » : étude de Die Fürstinn von Monpensier (1680)
RAINER ZAISER
La fortune de La Princesse de Clèves en Allemagne à la fin du XVIIe et au XVIIIe siècle : les vicissitudes de la réception outre-Rhin de l’oeuvre de Madame de Lafayette
ANNETTE KEILHAUER ET LIESELOTTE STEINBRÜGGE
Les traductions allemandes de La Princesse de Clèves par Friedrich Schulz (1790) et Sophie Mereau (1799)
ANDREA GREWE
L’oeuvre de Marie-Madeleine de Lafayette en Allemagne aux XVIIe et XVIIIe siècles – étapes et formes du transfert culturel
AURÉLIE GRIFFIN
Une princesse française à l’aube de la Glorieuse Révolution: The Princess of Cleve de Nathaniel Lee (1680/1689)
CAMILLE ESMEIN-SARRAZIN
Les belles infidèles d’Elizabeth Griffith, romancière et traductrice de Lafayette
NICHOLAS PAIGE
Lafayette en Angleterre au XVIIIe siècle : Méditations méthodologiques sur une réception manquée
ALICIA C. MONTOYA
Madame de Lafayette au prisme des catalogues de vente de bibliothèques du XVIIIe siècle : une fonction-auteur réfractée, entre roman et histoire
LAURA RESCIA
La première réception italienne de l’oeuvre de Mme de Lafayette : La Principessa di Cleves (1691) et Zaida (1740)
JEAN-LUC NARDONE
Sur le manuscrit inédit de La Principessa di Monpensier traduite par Sertorio Orsato, membre de l’académie padouane des Ricoverati
MARTINA STEMBERGER
Zayde à Moscou : la réception russe de Madame de Lafayette au XVIIIe siècle
NATHALIE GRANDE
Madame de Lafayette illustrée hors de France (XVIIe-XVIIIe siècle)
BILAN BIBLIOGRAPHIQUE
Anmerkungen
keine
- Ersteller des Eintrags
- Andrea Grewe
- Erstellungsdatum
- Freitag, 09. Mai 2025, 14:06 Uhr
- Letzte Änderung
- Freitag, 09. Mai 2025, 14:06 Uhr