Dr. Ramona Schröpf
- Sprachen
- Französisch Spanisch
- Fachgebiete
- Medienlinguistik Sprachwissenschaft Übersetzungswissenschaft
- Forschungsfelder
- Audiovisuelle Translation Filmuntertitelung Kontrastive Medienlinguistik Voice-over
- Publikationen
-
- Ramona Schröpf: Translatorische Dimensionen von Konnektorensequenzen im Spanischen und Französischen. Ein Beitrag zur linguistisch orientierten Übersetzungswissenschaft Romanisch - Deutsch. Frankfurt a.M. u.a. 2009.
- Ramona Schröpf: Die fabelhafte Welt der Untertitelung. Übersetzungsstrategien und kulturbedingte Probleme im Sprachenpaar Französisch - Deutsch. Saarbrücken 2008.
- Nadine Rentel, Ursula Reutner, Ramona Schröpf (Hg.): Lingüística mediática y traducción audiovisual. Estudios comparativos espanol – alemán. Frankfurt am Main u.a. 2015.
- Nadine Rentel, Tilman Schröder, Ramona Schröpf (Hg.): Kommunikative Handlungsmuster im Wandel? Chats, Foren und Dienste des Web 2.0 im deutsch-spanischen Vergleich. ¿Convenciones comunicativas en proceso de transformación? Estudios hispano-alemanes de chats, foros y redes sociales. Frankfurt am Main u.a. 2015.
- Meldungen
- Position
- Akademische Ratsstelle
- Hochschule / Institution
- Fachhochschule Dortmund
- Adresse
-
Emil-Figge-Straße 44
44227 Dortmund
Deutschland - Webseite
- www.fh-dortmund.de/schroepf
- Status bei romanistik.de
- Mitglied
- Erstellungsdatum
- Donnerstag, 28. Juli 2011, 11:18 Uhr
- Letzte Änderung
- Dienstag, 01. Dezember 2015, 15:18 Uhr