Lusorama - Zeitschrift für Lusitanistik (Zeitschriftenheft)


Allgemeine Angaben

Herausgeber

Luciano Caetano da RosaAxel SchönbergerMichael Scotti-Rosin

Publikationsdatum
November 2007
Jahrgang
23
Nummer
71-72
Weiterführender Link
www.lusorama.de
ISSN
0931-9484
Thematik nach Sprachen
Latein, Portugiesisch
Disziplin(en)
Medien-/Kulturwissenschaft, Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
Schlagwörter
Latinistik, Portugalistik, Brasilianistik, Lusitanistik

Exposé

Lusorama veröffentlicht Beiträge verschiedener Art über Portugal, Brasilien, das lusophone Afrika und die übrigen portugiesischen Sprachgebiete aus den Themenbereichen der Literatur- und Sprachwissenschaft, Kultur-, Politik- und Sozialgeschichte u. a. Die Zeitschrift erscheint zweimal jährlich in vier Ausgaben.

Beiträge können auf deutsch, portugiesisch oder lateinisch verfaßt sein. Deutschsprachigen Beiträgen ist die traditionelle deutsche Orthographie (Duden bis 201991) zugrunde zu legen; Manuskripte, welche die 1996 beschlossenen reformierten Rechtschreibregeln für das Deutsche im amtlichen Schriftgebrauch berücksichtigen, werden entsprechend der traditionellen Orthographie korrigiert. Die Typoskripte sind in dreifacher Ausfertigung – nach Möglichkeit unter Beifügung einer Diskette mit der entsprechenden Textdatei unter WordPerfect (Version 5-14) – an die Redaktion einzusenden; sie sollten bei Aufsätzen 40 DIN-A4-Seiten, bei Rezensionen oder ähnlichen Beiträgen 10 DIN-A4-Seiten nicht überschreiten (jeweils 1½zeilig, 60 Anschläge pro Zeile und 35 Textzeilen pro Seite). Einsendeschluß ist jeweils der 1. Dezember und 1. Juni eines jeden Jahres. Jeder Autor erhält ein kostenfreies Belegexemplar. Die in der Zeitschrift veröffentlichten Beiträge sind urheberrechtlich geschützt. Die Rechte liegen beim Verlag. Namentlich gezeichnete Beiträge geben nicht unbedingt die Meinung der Herausgeber oder des Verlags wieder.

Fußnoten und Bibliographie sind nach Möglichkeit zu trennen. Anstelle von reinen Quellenbelegen in Fußnoten wird bibliographiebezogenes Zitieren im Text nach dem Autor-Jahr-Seite-System empfohlen (z. B.: Kröll 1988a: 24-27). Zitate sind grundsätzlich zu belegen. Auch bei eingesandten Vorträgen müssen die bibliographischen Angaben vollständig sein. Buch- und Zeitschriftentitel werden für späteren Kursivsatz unterstrichen. Tabellen, Skizzen, Illustrationen etc. sind in kopiergerechter, endgültiger Form beizufügen. Der Autor eines angenommenen Beitrags erhält Druckfahnen zur Korrektur (Korrekturzeichen bitte nach den Korrekturvorschriften DIN 16511 des Duden verwenden).

Folgende Beispiele mögen als Muster für bibliographische Angaben dienen:

Originalsprachige Primärliteratur:

- Saramago, José (21995): Ensaio sobre a cegueira, Lisboa: Caminho.

Übersetzungen:

- Saramago, José (2002): Das Zentrum, deutsch von Marianne Gareis, Reinbek: Rowohlt.

Sekundärliteratur:

- Engler, Erhard / Schönberger, Axel (Hrsg.) (2001): Studien zur brasilianischen und portugiesischen Literatur, Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea.

- Gärtner, Eberhard (1998): Grammatik der portugiesischen Sprache, Tübingen: Niemeyer.

Buchaufsätze:

- Große, Sybille (1997): «Besonderheiten des brasilianischen Portugiesisch», in: Briesemeister, Dietrich / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1997): Portugal heute: Politik – Wirtschaft – Kultur, Frankfurt am Main: Vervuert (Bibliotheca Ibero-Americana; Bd. 64), S. 365-390.

- Kramer, Johannes (1999): «De origine elementisque linguae Creolae, qua incolae insularum Batavarum in mari Caraibico sitarum utuntur», in: Große, Sybille / Schönberger, Axel (Hrsg.) (1999): Dulce et decorum est philologiam colere: Festschrift für Dietrich Briesemeister zu seinem 65. Geburtstag, Bd. 2, Berlin: Domus Editoria Europaea, S. 989-1000.

Zeitschriftenaufsätze:

- Kemmler, Rolf (2001): «Para uma história da ortografia portuguesa: o texto metaortográfico e a sua periodização do século XVI até à reforma ortográfica de 1911», in: Lusorama 47-48 (Oktober), S. 128-319.

Inhalt

Aufsätze / Artigos:

Erich Kalwa (Freyburg):

«Aufklärung in der Fremde»: zum bildungspolitischen Diskurs bei Martinho de Mendonça de Pina e Proença, Luís António Verney und António Nunes Ribeiro Sanches: 5-102

Eberhard Geisler (Mainz):

Was ist das Menschliche? Psychoanalytische Lektüre des Werks von Miguel Torga: 103-127

Ricardo Cavaliere (Rio de Janeiro):

As quatro vertentes da pesquisa sobre o português do Brasil: 128-159

Virginia Sita Farias (Porto Alegre):

Dicionários escolares de língua portuguesa: uma breve análise de aspectos macroestruturais: 160-206

Eli Nazareth Bechara / Erotilde Goreti Pezatti (São José do Rio Preto):

O marcador discursivo de conclusão então no português brasileiro falado: 207-216

Ulrike Schröder (Belo Horizonte):

Tendenzen gegenläufiger Reterritorialisierungen in brasilianischen und deutschen Rap-Texten: 217-243

Buchbesprechungen / Recensões:

Dietrich Briesemeister / Axel Schönberger (Hrsg.): De litteris Neolatinis in America Meridionali, Portugallia, Hispania, Italia cultis, Valentia: Francofurti Moenani, 2002, ISBN 3-936132-00-3, 221 S. [Cristina Bermond, Roma]: 244-247

Lídia Jorge: Milene, Roman, aus dem Portugiesischen von Karin von Schweder-Schreiner, Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2005, ISBN 3-518-41683-9, 543 S. [Beatrice Nickel, Stuttgart]: 247-250

António Lobo Antunes: Guten Abend ihr Dinge hier unten, Roman in drei Büchern mit Prolog und Epilog, aus dem Portugiesischen von Maralde Meyer-Minnemann, München: Luchterhand, 2005, ISBN 3-63087205-0, 750 S. [Beatrice Nickel, Stuttgart]: 250-252

Maria Isabel Barreno: Der Herr der Inseln, Roman, aus dem Portugiesischen von Renate Heß, Berlin: Edition Tranvía (Verlag Walter Frey), 2005, ISBN 3-925867-89-9, 358 S. [Beatrice Nickel, Stuttgart]: 253-255

Friedrich Dürrenmatt: O colaborador: uma comédia, tradução e prefácio de Júlia Garraio, Coimbra: Centro Interuniversitário de Estudos Germanísticos, 2006 (Cadernos do CIEG; 22), ISBN: 989-8007-02-8, 105 S. + 8 S. Abbildungen [Beatrice Nickel, Stuttgart]: 256-257

Astrid Rebelo Pinto Wiesbaum Paiva Boléo: Eine wie Tausend (1889) de Conrad Alberti: a primeira versão alemã publicada d O Primo Basílio de Eça de Queirós,Coimbra: Centro Interuniversitário de Estudos Germanísticos, 2005 (Cadernos do CIEG; 17), ISBN 972-99033-7-9, 177 S. [Beatrice Nickel, Stuttgart]: 257

Anschriften der Autoren / Endereços dos autores: 258

Hinweise zu Beiträgen für Lusorama

Normas técnicas para a redacção de artigos em Lusorama: 259-261


Anmerkungen

keine

Ersteller des Eintrags
Axel Schönberger
Erstellungsdatum
Samstag, 09. Januar 2010, 20:18 Uhr
Letzte Änderung
Samstag, 09. Januar 2010, 20:18 Uhr