Kontrastive Linguistik und Fremdsprachendidaktik Iberoromanisch – Deutsch (Sammelband)
Studien zu Morphosyntax, Mediensprache, Lexikographie und Mehrsprachigkeitsdidaktik (Spanisch, Portugiesisch, Katalanisch, Deutsch)
Allgemeine Angaben
Herausgeber
Daniel Reimann- Verlag
- Narr
- Stadt
- Tübingen
- Publikationsdatum
- 2014
- Auflage
- 1
- Reihe
- Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung 2
- Weiterführender Link
- http://www.narr-shop.de/index.php/kontrastive-linguistik-und-fremdsprachendidaktik-iberoromanisch-deutsch.html
- ISBN
- 978-3-8233-6825-0 ( im KVK suchen )
- Thematik nach Sprachen
- Katalanisch, Portugiesisch, Spanisch
- Disziplin(en)
- Sprachwissenschaft, Fachdidaktik
- Schlagwörter
- Fremdsprachendidaktik, Kontrastive Linguistik, Sprachlehrforschung, Iberoromanisch, Fremdsprachenforschung
Exposé
Die Reihe setzt einen Schwerpunkt auf die Fremdsprachenforschung – hier besonders auf die romanischen Schulsprachen Französisch, Spanisch, Italienisch und Portugiesisch bezogen – in ihrer zunehmenden Ausdifferenzierung als empirisch forschende Grundlagendisziplin. Sie möchte aber auch solche Studien integrieren, die fremdsprachliche Lehr- und Lernprozesse mit besonderem Fokus auf ihren Anwendungsbezug, etwa im Rahmen von Handlungsforschung, untersuchen und damit in besonderem Maße zu einer wissenschaftlich fundierten Unterrichtsentwicklung beitragen. Dabei soll insbesondere auch Monographien, die im Rahmen von Qualifikationsschriften (Dissertationen, Habilitationen) entstehen, wie auch Sammelbänden, die z.B. auf Tagungen zurückgehen, ein Forum geboten werden.
Die Reihe richtet sich an Fremdsprachendidaktiker, Studierende für das Lehramt in (romanischen) Fremdsprachen und praktizierende Lehrkräfte.
Die Reihenherausgeber:
Prof. Dr. Daniel Reimann ist Universitätsprofessor für Fachdidaktik der romanischen Schulsprachen (Französisch/Spanisch) an der Universität Duisburg-Essen.
Forschungsschwerpunkte und laufende Projekte: Grundlagenforschung zum Fremdsprachenlernen und zur Mehrsprachigkeitsdidaktik; Differenzierung und Inklusion im Fremdsprachenunterricht; Inter- und Transkulturalität im Fremdsprachenunterricht; Historiographie des Fremdsprachenunterrichts und der Fremdsprachendidaktik.
Prof. Dr. Andrea Rössler ist Universitätsprofessorin für Didaktik der romanischen Sprachen an der Universität Hannover. Arbeits- und Forschungsschwerpunkte: Literaturdidaktik, spanische und lateinamerikanische Jugendliteratur, Wortschatzdidaktik, Interkulturelle Kompetenz, Sprachmittlung.
Inhalt
Einführung
Daniel Reimann
Kontrastive Linguistik revisited oder: Was kann Sprachvergleich
für Linguistik und Fremdsprachenvermittlung heute leisten? . . . . . . . . . . . . 9
Morphosyntaktische Aspekte im Sprachvergleich
Raúl Sánchez Prieto
Sistemas temporales en zonas de transición: el caso del
mirandés, el luxemburgués y el búlgaro-macedonio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
María Egido Vicente
La atribución del componente nominal como índice
de periferia en las construcciones con verbos funcionales.
Estudio contrastivo alemán – español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kontrastive Pragmatik
Kathleen Plötner
Los numerales: observaciones sobre su valor semántico
en locuciones y refranes españoles y alemanes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Bernd Sieberg
Gesprochenes Deutsch und Portugiesisch im Vergleich: Analysen
im Rahmen des Modells des Nähe- und Distanzsprechens . . . . . . . . . . . . . . . 83
Lexikographische und hochschuldidaktische Fragen
in kontrastiver Perspektive
Meike Meliss
(Vor)überlegungen zu einem zweisprachigen Produktionslernerwörterbuch
für das Sprachenpaar DaF und ELE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ferran Robles i Sabater
Marcadores discursivos y lexicografía bilingüe: aproximación
funcional-comunicativa a los reformuladores alemanes . . . . . . . . . . . . . . . . 139
An Vande Casteele
Un estudio discursivo de los marcadores en
el aula de lingüística española para no nativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Medienlinguistische Fragestellungen im Sprachvergleich
Christian Gebhard
El uso de medios comunicativos no verbales en
programas de noticias alemanes, españoles y portugueses . . . . . . . . . . . . . . . 183
María José Ruiz Frutos
Doblaje cinematográfico de una película bilingüe – un caso especial de
lingüística contrastiva aplicada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Kontrastive Sprachbetrachtung und Fremdsprachenunterricht
Christine Michler
Grammatikbetrachtung auf der Ebene der ‚Schulgrammatik’.
Vergangenheitstempora in Grammatischen Beiheften von
Lehrwerken des Französischen, Spanischen und Italienischen . . . . . . . . . . 223
Benno H. Berschin
Transfer und Kontrast im gesteuerten Tertiärsprachenerwerb
– mit Beispielen zum Katalanischen und Portugiesischen . . . . . . . . . . . 241
Karin Vilar Sánchez
Kann man Stil lehren? Die Analyse textsortenspezifischen Stils
im DaF-Unterricht in Spanien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
María González Davies
Competencia Intercultural y Traducción en Contextos
Formales de Aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Verbundene Projekte / Publikationen
- 04. Dezember 2013, 15:24 Uhr: Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht von Prof. Dr. Daniel Reimann
Anmerkungen
keine
- Ersteller des Eintrags
- Narr Francke Attempto Verlag GmbH+Co. KG
- Erstellungsdatum
- Mittwoch, 09. April 2014, 17:03 Uhr
- Letzte Änderung
- Dienstag, 27. Mai 2014, 09:34 Uhr