Der Verleger Johann Friedrich Cotta (1764–1832) als Kulturvermittler zwischen Deutschland und Frankreich (Monographie)
Frankreichbezüge, Koeditionen und Übersetzungen. Mit einem Vorwort von Hans-Jürgen Lüsebrink
Allgemeine Angaben
Autor(en)
Annika Haß- Verlag
- PIE Peter Lang
- Stadt
- Frankfurt a. M.
- Publikationsdatum
- 2015
- Auflage
- 1
- Reihe
- Zivilisationen & Geschichte 33
- Weiterführender Link
- http://d-nb.info/1072579987
- ISBN
- 978-3-631-65646-4 ( im KVK suchen )
- Thematik nach Sprachen
- Französisch
- Disziplin(en)
- Medien-/Kulturwissenschaft
- Schlagwörter
- Übersetzung, Kulturtranfer, Buchgeschichte, Johann Friedrich Cotta, Napoléon Bonaparte
Betreuer
Hans-Jürgen LüsebrinkExposé
Johann Friedrich Cotta war nicht nur der Verleger Johann Wolfgang von Goethes und Friedrich Schillers, sondern zu seiner Zeit auch einer der bedeutendsten Kulturvermittler zwischen Deutschland und Frankreich. Annika Haß analysiert in ihrem Buch vor allem sein Verlagsprogramm, wobei der Schwerpunkt auf den Werken mit Frankreichbezug liegt. Basierend auf Kulturtransferforschung, Buchgeschichte und Übersetzungsforschung werden die Bücher (Koeditionen, Übersetzungen, französischsprachige Publikationen, Werke mit thematischem Frankreichbezug) in chronologischer und thematischer Perspektive analysiert. Darüber hinaus illustrieren Fallstudien zu den für Cotta tätigen Übersetzern und Koeditoren wie Albrecht Lebret, Theodor von Haupt oder Joseph von Theobald die zeitgenössische Übersetzungstätigkeit.
Inhalt
Anmerkungen
keine
- Ersteller des Eintrags
- Annika Haß
- Erstellungsdatum
- Dienstag, 21. Juli 2015, 12:57 Uhr
- Letzte Änderung
- Freitag, 24. Juli 2015, 15:30 Uhr