Forschung

Sie finden hier Neuerscheinungen aus der Romanistik: Dissertationen, Habilitationsschriften, Monographien, Sammelbände und die Inhaltverzeichnisse aktueller romanistischer Fachzeitschriften.



Gefiltert nach: Sprachwissenschaft, Spanisch
  Sortierung: Jahr | Titel | Erstellungsdatum
Ursula Wienen: Translation von Fachsprache in literarischen Texten. St. Ingbert 2017.
Ramona Schröpf: Translatorische Dimensionen von Konnektorensequenzen im Spanischen und Französischen. Ein Beitrag zur linguistisch orientierten Übersetzungswissenschaft Romanisch - Deutsch. Frankfurt a.M. u.a. 2009.
Azucena Palacios, María Sánchez Paraíso, Sara Gómez Seibane (Hg.): Traspasando lo lingüístico: factores esenciales en el contacto de lenguas. Madrid; Frankfurt 2021.
Emilia Merino Claros, Susanne Grammatzki, Fernand Hörner, Christine Lienau, Andre Lukoschek, Esther Scheidecker, Bettina Unger (Hg.): Trennstrich oder Brückenschlag? Über-Setzen als literarisches und linguistisches Phänomen. Beiträge des 20. Forums Junge Romanistik. Bonn 2009.
Eberhard Gärtner, Axel Schönberger (Hg.): Über die Entwicklung der Terminologie der spanischen Grammatikographie. Frankfurt am Main 2003.
Tommaso Detti, Daniela Pirazzini, Francesca Santulli (Hg.): Übersetzen als Verhandlung. Frankfurt am Main u.a. 2012.
Holger Siever: Übersetzen Spanisch - Deutsch. Ein Arbeitsbuch. Tübingen 2013.
Annette Endruschat, Axel Schönberger (Hg.): Übersetzung und Übersetzen aus dem und ins Portugiesische. Frankfurt am Main 2004.
Enrique Huelva Unternbäumen, María Luisa Ortiz Álvarez (Hg.): Uma (Re)Visão da Teoria e da Pesquisa Fraseológicas. Campinas 2012.
Kirsten Süselbeck: "Una estirpe, una lengua y un destino". Das Sprachideal der Academias de la Lengua Española (1950-1998). Madrid / Frankfurt 2011.
Enrique Pato, Ángela Di Tullio (Hg.): Universales vernáculos en la gramática del español. Madrid; Frankfurt 2022.
María Águeda Moreno Moreno (Hg.): Un mundo en retazos léxicos: ambientes lingüísticos en la literatura oral de Jaén. Madrid; Frankfurt 2020.
Beate Kern, Jennifer Roger, Stefan Serafin, Anna Charlotte Thode (Hg.): (Un-)Sichtbarkeiten . Beiträge zum XXXI. Forum Junge Romanistik in Rostock (5.–7. März 2015). München 2017.
Raúl Sánchez Prieto: Unternehmenswebseiten kontrastiv. Eine sprachwissenschaftlich motivierte und praxisorientierte Vorgehensweise für eine kontrastive Analyse deutscher, spanischer und französischer Unternehmenswebseiten. Tübingen 2011.
Frank Schöpp, Aline Willems (Hg.): Unterricht der romanischen Sprachen und Inklusion: Rekonstruktion oder Erneuerung?. Stuttgart 2022.
Beatriz Gallardo Paúls: Usos políticos del lenguaje. Un discurso paradójico. Barcelona 2014.
Gisela Heffes (Hg.): Utopías urbanas: geopolíticas del deseo en América Latina. Madrid, Frankfurt am Main 2013.
Susana de los Heros: Utopía y realidad: nociones sobre el estándar lingüístico en la esfera intelectual y educativa peruana. Madrid, Frankfurt 2012.
Variaciones del castellano hablado en la provincia de Arequipa. Un estudio empírico de aspectos fonético-fonológicos y morfosintácticos en el sur del Perú . Wilhelmsfeld 2022.
Carolina Julià Luna: Variación léxica en los nombres de las partes del cuerpo. Los dedos de la mano en las variedades hispanorrománicas. Frankfurt am Main 2012.
Antonio M. Ávila Muñoz, Juan A. Villena Ponsoda: Variación social del léxico disponible en la ciudad de Málaga. Málaga 2010.
Azucena Palacios (Hg.): Variación y cambio lingüístico en situaciones de contacto . Madrid; Frankfurt 2017.
Rosario Gómez, Isabel Molina Martos (Hg.): Variación yeísta en el mundo hispánico. Madrid, Frankfurt a.M. 2013.
Cristina Albizu, Hans-Jörg Döhla, Lorenzo Filipponio, Marie-Florence Sguaitamatti, Harald Völker, Vera Ziswiler, Reto Zöllner (Hg.): Variante et variété. Variante e varietà. Variante y variedad. Variante und Varietät. Actes du VIe Dies Romanicus Turicensis, Zurich, 14-25 juin 2011. Pisa 2013.
Felix Bokelmann: Varianzphänomene der Standardaussprache in Argentinien. Indizien aus Sprachproduktion und -perzeption. Tübingen 2021.