Forschung

Sie finden hier Neuerscheinungen aus der Romanistik: Dissertationen, Habilitationsschriften, Monographien, Sammelbände und die Inhaltverzeichnisse aktueller romanistischer Fachzeitschriften.



  Sortierung: Jahr | Titel | Erstellungsdatum
Josephine Klingebeil: Codex oblitus. Curtius Rufus in der italienischen Übersetzung von Lodrisio Crivelli: Analyse zur Edition des Mscr.Dresd.Ob.47. Berlin 2022.
Frank Brisard, Adeline Patard (Hg.): Cognitive Approaches to Tense, Aspect, and Epistemic Modality. Amsterdam 2011.
Ruth M. Lavale-Ortiz (Hg.): Cognitivismo y neología: estudios teóricos y aplicados. Madrid; Frankfurt 2020.
Priscilla Gac-Artigas (Hg.): Colectficción: sobrepasando los límites de la autoficción. Madrid; Frankfurt 2022.
Lydia Bauer, Kristin Reinke (Hg.): Colère – force destructive et potentiel créatif. L’émotivité dans la littérature et le langage. Wut – zerstörerische Kraft und kreatives Potential. Emotionalität in Literatur und Sprache. Berlin 2012.
Nelson González Ortega: Colombia. Una nación en formación en su historia y literatura (siglos XVI al XXI). Madrid/Frankfurt 2013.
Richard J. File-Muriel, Rafael Orozco (Hg.): Colombian Varieties of Spanish. Madrid, Frankfurt a.M. 2012.
Vittoria Borsò, Vera Elisabeth Gerling (Hg.): Colonia-Independencia-Revolución Genealogías, latencias y transformaciones en la escritura y las artes de México . Madrid; Frankfurt 2017.
María del Carmen Bosch, Jaume Garau, Abraham Madroñal, Juan Miguel Monterrubio (Hg.): Comentarios de erudición: libros XVII y XVIII / Bartolomé Jiménez Patón. Madrid; Frankfurt 2021.
Nathalie Mälzer (Hg.): Comics – Übersetzungen und Adaptionen. Berlin 2015.
Jakob Wüest: Comment ils ont écrit l'histoire. Pour une typologie des textes historiographiques. Tübingen 2017.
Miguel de Unamuno: Comment se fait un roman. Traduit de l’espagnol par Bénédicte Vauthier et Michel Garcia. 2010.
Jean-Claude Bationo, Hans-Jürgen Lüsebrink (Hg.): Communication interculturelle en contexte africain/Interkulturelle Kommunikation im afrikanischen Kontext. Défis méthodologiques et modèles pédagogiques/Methodische Herausforderungen und pädagogische Modelle. Saarbrücken 2021.
Ana Mancera Rueda: ¿Cómo se «habla» en los cibermedios?. El español coloquial en el periodismo digital. Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien 2011.
Comparatio. Zeitschrift für Vergleichende Literaturwissenschaft. 2010/2/1 (2010)
Eduardo José Jacinto García, Christine Konecny, Carmen Konzett-Firth, Eva Lavric, Monika Messner, Wolfgang Pöckl (Hg.): Comparatio delectat III, Teil 1 und 2. Akten der VIII. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich. Berlin etc. 2019.
Comparatio – Zeitschrift für Vergleichende Literaturwissenschaft. 1/1 und 2 (2009)
Brigitte Eggelte, Bárbara Heinsch, Dirk Hofmann, Carmen Gierden Vega: Compendio temático de neologismos Alemán - Español. Deutsche Neubildungen. Stuttgart 2010.
Pilar Salamanca Fernández, Carmen Ramos Méndez (Hg.): Competencias en el aula de español como lengua extranjera en contextos universitarios y profesionales. Actas del Congreso Internacional UniPro 2018 Múnich. München 2019.
CompLit. Journal of European Literature, Arts and Society. 2/4 (2022)
María Irene Moyna: Compound Words in Spanish. Theory and history. Amsterdam 2011.
Ann Twinam: Comprar la blancura: la búsqueda de la movilidad social de pardos y mulatos en las Indias españolas. Madrid; Frankfurt 2023.
Henning Lobin: Computerlinguistik und Texttechnologie. Paderborn 2010.
Carsten Sinner (Hg.): Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas. München 2013.
Antonio Gargano: Con aprendido canto: tradiciones poéticas y perspectivas ideológicas en el cancionero amoroso de Garcilaso de la Vega . Madrid; Frankfurt 2023.