Stadt: Leipzig, Deutschland

Call for papers

Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana:
Sección temática 1-2018

El impacto lingüístico de la migración de retorno y la migración transnacional en, desde y hacia el espacio iberorrománico

Eva Gugenberger/ Clare Mar-Molinero (eds.)

En los recientes estudios migratorios se distingue tres modelos de acuerdo con los tipos de migración predominantes en diferentes épocas: la emigración/ inmigración, que corresponde al migrante “clásico”, que sale de su país para establecerse permanentemente en la sociedad receptora, la migración de retorno y la migración transnacional o transmigración. En el centro de la atención de la publicación estarán los dos últimos modelos, focalizando los procesos lingüísticos que estos traen consigo.
El prototipo de la migración de retorno lo constituyen los llamados “trabajadores invitados”, p. ex. españoles y portugueses que, a partir de los años 1960, se dirigieron a los países centro-europeos. Tanto el Estado receptor como los migrantes mismos consideraban su estadía como un período transitorio, planificando su pronto retorno a su país de origen. Aunque muchos de ellos retornaron efectivamente, una buena parte también se quedó, si bien suelen ir todos los años a pasar una temporada en su tierra.
En los últimos 25 años, se viene observando una nueva dinámica en los movimientos migratorios que ha dado origen al modelo de migración transnacional. Los transmigrantes viven entre más de una localidad o se vinculan a más de un sitio material o simbólicamente. Ya no están incorporados en un solo sistema de referencia monolocal, más bien están desenvolviendo identidades híbridas con referencias múltiples.
El objetivo de la sección temática es analizar las consecuencias de índole lingüística, comunicativa, glotopolítica, socio-, etno- y psicolingüística que se dan en vista de las diferentes condiciones que estos modelos implican: consecuencias que afectan a las lenguas mismas, a las comunidades lingüísticas y a los hablantes como individuos, tanto en las sociedades de origen como de acogida, incluyendo los espacios transnacionales. Se reunirán contribuciones que aborden el impacto de la migración de retorno y transnacional desde diferentes perspectivas y que traten diferentes aspectos acerca de la temática, entre otros:
- manifestaciones a nivel estructural de las lenguas que entran en contacto
- repertorios y prácticas lingüísticos y discursivos (de retornados, migrantes y sus descendientes, miembros de la sociedad de acogida)
- recursos interaccionales en situaciones multilingües e interculturales
- adquisición de segundas lenguas
- plurilingüismo en la práctica escolar y enseñanza de las lenguas de herencia
- cambio lingüístico inducido por la migración
- ideologías, actitudes y políticas lingüísticas
- emergencia de identidades plurilingües y pluriculturales
- procesos interculturales y transculturales
Invitamos a los investigadores a enviar contribuciones de índole teórica, empírica y metodológica en torno a estos temas para una sección temática de la revista RILI que se publicará en primavera de 2018 (RILI 31/2018).
- Plazo de entrega de originales: 31 de agosto de 2017
- Revisión (double-blind-peer review) hasta finales de noviembre de 2017
- Revisión de los trabajos en diciembre-enero 2017/18
- Publicación de la revista: primavera de 2018
- Los artículos no deberán exceder las 25 páginas impresas
(aprox. 2.000 caracteres por página).

Por favor, envíen los originales a Eva Gugenberger (eva.gugenberger@uni-leipzig.de).

Beitrag von: Eva Gugenberger

Redaktion: Lars Schneider