Stadt: Germersheim

Beginn: 2016-01-29

Ende: 2016-01-30

URL: http://romanistik.uni-mannheim.de/aktuelles/index.html#ref_57

Veranstaltungsort
Campus Germersheim – FB 06 Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft – Raum 368

Organisation:
Prof. Dr. Martina SCHRADER-KNIFFKI (JGU Mainz/Germersheim) und Jun.-Prof. Dr. habil. Elton PRIFTI (Universität Mannheim)

TAGUNGSPROGRAMM

Freitag, den 29.1.2016

09:00-09:25
 Begrüßungen und Eröffnung der Tagung

Session 1: Theoretische und methodologische Einführung
09:30-10:15
 Carsten SINNER (Universität Leipzig)
Die Rolle der Translation in der Sprachplanung
10:15-11:00 Bernd BAUSKE (JGU Mainz/Germersheim)
Plurizentrismus zwischen zerfasernden Minderheitensprachen und diversitätskündenden Großsprachen

Session 2: Galloromania
11:30-12:15 Georg KREMNITZ (Universität Wien)
Fragmentierende und synthetisierende Sprachkonzeptionen und ihr Einfluss auf die Kommunikation: der Fall des Okzitanischen

Session 3: Sardinien
14:30-15:15 Eduardo BLASCO FERRER (Università degli Studi di Cagliari)
Übersetzen ins Sardische: we can!
15:15-16:00 Gloria TURTAS (Università degli Studi di Sassari / Universität Mannheim)
Il progetto di traduzione del Nuovo Testamento in sardo bittese. Riflessioni metodologiche, primi risultati e reazioni dei lettori

Session 4: Alpenromania
16:45-17:30 Joachim BORN (Universität Gießen)
Plurizentrik ohne Zentren? – Überlegungen zum Ladinischen
17:30-18:15 Elton PRIFTI (Universität Mannheim)
Sprachlicher Plurizentrismus und das Bündnerromanische

Samstag, den 30.1.2016

Session 5: Iberoromania
09:00-09:45 Xosé Henrique MONTEAGUDO ROMERO (Universidade de Santiago de Compostela / Real Academia Galega)
La lengua gallega entre la pluricentricidad y polinomia
09:45-10:30 Aurelia MERLAN (Ludwig-Maximilians-Universität München)
Translation und Minderheitensprachvarietäten: Mirandesisch
11:00-11:45 Yvette BÜRKI (Universität Bern)
Judeo-spanisch online: Ansätze einer Sprachnorm?
11:45-12:30 Jannis HARJUS (Johannes Gutenberg-Universität Mainz/Germersheim)
Chancen und Probleme der Filmsynchronisation variationeller Merkmale des „Andalusischen“

Beitrag von: Elton Prifti

Redaktion: Christof Schöch