Stadt: Köln

Beginn: 2016-06-27

Ende: 2016-06-28

URL: http://readingglobal.phil-fak.uni-koeln.de/26126.html

Spanische Lyrik in der Welt. Selektions- und Kanonisierungsprozesse
Internationales Symposium
Universität zu Köln, Neuer Senatssaal
27. / 28. Juni 2016

Die Tagung ist öffentlich, Tagungssprache: Spanisch

Die Tagung befasst sich mit der Frage: Welche Prozesse begünstigen die internationale Anerkennung von Lyrik? Die spanische Lyrik des 20. Jahrhunderts, die hier untersucht wird, befand sich lange in einem Spannungsfeld von erschwerten Produktions- und Rezeptionsbedingungen einerseits und hoher Qualität / Relevanz andererseits: Der Faschismus unter Franco und dessen stetig wachsender Repressionsapparat mit seiner erdrückenden Zensur brachten die spanische Lyrik zum Schweigen. Die Verfolgung trieb Dichter wie Luis Cernuda, Rafael Alberti oder auch José Ángel Valente ins Exil oder führte gar zu deren Ermordung (Antonio Machado, Miguel Hernández, Federico García Lorca). Trotzdem repräsentierten viele Dichter zu gegebener Zeit den Höhepunkt der nationalen Lyrik und genossen weltweite Anerkennung. So erhielten die Lyriker Juan Ramón Jiménez und Vicente Aleixandre sogar den Nobelpreis für Literatur.

Angesichts dieses politischen Hintergrunds und trotz erschwerter Bedingungen bietet die spanische Lyrik des 20. Jahrhunderts besonders interessante Beispiele, um jene Mechanismen zu analysieren, aufgrund derer Literatur und Poesie im Besonderen in internationale Zirkulationsprozesse eingeschlossen wird oder eben auch nicht. Texte wie die „Proverbios y cantares“ (1912, 1917, 1936), Platero y yo (1914) sowie der Romancero gitano (1928) werden in gegenwärtigen Debatten als Weltliteratur bezeichnet. Die internationale Anerkennung einer literarischen Gattung sowie deren Diskussion wird aktuell durch einen engen Expertenkreis des nationalen Feldes bestimmt. Dies führt zu der Frage nach den notwendigen Bedingungen für eine Überschreitung von Grenzen abseits des ursprünglichen Schaffensortes von Lyrik – ganz ungeachtet ihres intrinsischen Widerstands gegenüber einer Übersetzung. Welche sind die intra- sowie extraliterarischen Faktoren – formale, thematische Aspekte sowie soziale Rahmenbedingungen des Feldes –, die die internationale Anerkennung von Lyrik begünstigen? Worauf ist die gegenwärtig weitaus geringere Rezeption und/oder Kanonisierung der jüngsten spanischen Lyrikproduktion zurückzuführen? Diesen und weiteren Fragen gehen die Tagungsbeiträge der internationalen Expertinnen und Experten nach, indem sie eine Debatte zu Inklusions- und Exklusionsmechanismen sowie internationaler Rezeption von Lyrik anstoßen.

Konzeption und Organisation:
Prof. Dr. Gesine Müller
Dr. Jorge J. Locane
(in Zusammenarbeit mit der ERC-Forschungsgruppe „Reading Global“)

Homepage:
http://www.readingglobal.de


Poesía española en el mundo. Procesos de filtrado, selección y canonización
Simposio internacional
Universität zu Köln
27 y 28 de junio 2016

El evento es abierto al público en general y se llevará a cabo en castellano

Durante el avance y establecimiento del franquismo la poesía española padeció un significativo silenciamiento que se expresa tanto en asesinatos o muertes violentas (Antonio Machado, Miguel Hernández, Federico García Lorca) así como en el exilio (Luis Cernuda, Rafael Alberti, José Ángel Valente) de algunos de sus nombres mayores. No obstante, muchas de estas figuras fueron representativas de un momento cúspide en la poesía nacional que en su momento llegó a recibir un amplio reconocimiento mundial, como los premios Nobel a Juan Ramón Jiménez y Vicente Aleixandre.

En este sentido, la poesía española de gran parte del siglo XX, a pesar de las condiciones de producción desfavorables, resulta un caso particularmente interesante para pensar algunos mecanismos específicos a través de los cuales la literatura, y en particular la poesía, entra –o no– en circulación internacional. Resulta indiscutible que textos como los “Proverbios y cantares” (1912, 1917, 1936), Platero y yo (1914) y el Romancero gitano (1928) constituyen hoy en día parte del corpus de lo que en los debates actuales se conoce como Weltliteratur o “literatura mundial”. Estos fenómenos de reconocimiento internacional de un género que en la actualidad suele quedar reservado para la zona más especializada del campo literario nacional permiten plantear la pregunta por cuáles son las condiciones para que la poesía, incluso con su resistencia intrínseca a la traducción, trascienda las fronteras de su espacio de producción primigenio. Con foco en el caso español, las jornadas, con la participación internacional de especialistas, proponen abrir un debate en dos direcciones complementarias: una relativa, precisamente, a cuáles son los procesos y/o atributos que favorecen el reconocimiento internacional de la poesía –ya sean estos aspectos formales o temáticos, estrictamente textuales, así como extratextuales o condicionamientos de campo– y, al reverso, como ocurre con la producción poética española más reciente, qué razones restringen su difusión y/o canonización.

Concepción y organización
Prof. Dr. Gesine Müller
Dr. Jorge J. Locane
(en colaboración con el grupo de investigación ERC “Reading Global”)

Sitio de internet
http://www.readingglobal.de

Programm / programa

Montag, 27. Juni
Ort: Hauptgebäude, Neuer Senatssaal

8:45-9:00 Gesine Müller y Jorge J. Locane: Palabras de bienvenida e introducción

Políticas de la circulación y circulación de las políticas

9:00-9:30 Miguel Casado (Toledo): “Tres libros de poemas de 1976. Elementos para pensar el vínculo entre lectura, crítica e historia”
9:30-10:00 Friederike von Criegern (Göttingen): “La paradoja del silenciamiento. Cantautores españoles exiliados”
10:00-10:30 Jan-Henrik Witthaus (Kassel): “Trabajo sobre el mito. Evocación poética bajo condiciones de censura”
30 Min. Kaffeepause

11:00-11:30 Martin Baxmeyer (Münster): “Dos mosquitos. Internacionalismo e intertextualidad en la poesía anarquista de la Guerra Civil española (1936-1939)”
11:30-12:00 Daniel Aguirre Oteiza (Harvard): “Diferencias de lo precario y de lo prostético: poesía, traducción y política en Secession/Insecession de Erin Moure y Chus Pato”
12:00-14:00 Mittagspause

Dialécticas de la inclusión y la exclusión

14:00-14:30 Araceli Iravedra Valea (Oviedo): “La poesía española de la democracia: procesos de canonización, selección y filtrado en el campo literario finisecular”
14:30-15:00 Frank Nagel (Kiel): “Entre poetas y amigos. Canonización y hermenéutica de Luis Alberto de Cuenca”
15:00-15:30 Berit Callsen (Hannover): “Afuera y adentro: vistazos al mundo poético de Miguel de Unamuno”
30 Min. Kaffeepause

16:00-16:30 Marcos Canteli (Duke/Madrid): “La forma de no estar: Isidoro Valcárcel Medina”
16:30-17:00 Elena Medel (Madrid): “¿Quién ha robado el bosque? La Generación del 50 sin las poetas del 50”
17:00-17:30 Eduardo Milán (México DF): “La búsqueda de alternativa como paradoja del reconocimiento: cierta poesía española, cierta poesía latinoamericana”

18:00 Empfang
Ort: Hauptgebäude, Dozenten-Café

19:30 Noche de poesía en castellano
Ort: Hauptgebäude, Neuer Senatssaal
Moderation: Benjamin Loy
LyrikerInnen: Miguel Casado / Marcos Canteli / Edgardo Dobry / Eduardo Milán / Ana Gorría / Jorge J. Locane
Musik: Helmut C. Jacobs (Akkordeon)

Dienstag, 28. Juni

Ort: Hauptgebäude, Neuer Senatssaal

Universales, universalizados y universalizables

9:00-9:30 Rike Bolte (Osnabrück): “World literature a lomo de burro: Sobre la universalidad de las fórmulas poéticas de Platero y yo”
9:30-10:00 Javier Gómez-Montero (Kiel): “Weltliteratur y microsistema: Canonizacion(es) de Rosalía de Castro y Manuel Rivas”
10:00-10:30 Gesine Müller (Köln): “Antonio Machado y la literatura mundial”
30 Min. Kaffeepause

11:00-11:30 Helmut C. Jacobs (Duisburg): “Los poemas ecfrásticos españoles sobre las obras de Goya”
11:30-12:00 Kirsten Kramer (Bielefeld): “Circulaciones literarias. La poesía de Federico García Lorca como paradigma de la literatura mundial”
12:00-12:30 Jorge J. Locane (Köln): “To bring a dead man to life: a propósito de algunas traducciones de García Lorca”
12:30-14:00 Mittagspause

Formas de la propagación. Mecanismos e instituciones

14:00-14:30 Sidona Bauer (Köln): “Die Ausstrahlung von Federico García Lorcas Romancero gitano auf die Lyrik André Velters (Tant de soleils dans le sang, 2008)”
14:30-15:00 Alexandra Ortiz Wallner (Berlin, HU): “Poesía española en India: políticas y poéticas de una relación”
15:00-15:30 Edgardo Dobry (Barcelona): “El síndrome de Don Juan en el Poema inacabat de Gabriel Ferrater”
30 Min. Kaffeepause

16:00-16:30 Maria Imhof (Köln): “Interpretando a García Lorca. Traducción poética y adaptación musical del poeta granadino por Leonard Cohen”
16:30-17:00 Ana Gorría (Madrid): “La última de producción de poesía en España y desde España (2000-2010) en el marco de las diásporas globales”
17:00-17:30 Julio Ortega (Brown, Providence): “La poesía española en el Nuevo Mundo”
17:30 Palabras finales


Veranstaltungsort
Neuer Senatssaal der Universität zu Köln
Hauptgebäude, Albertus-Magnus-Platz 1, 50931 Köln

Beitrag von: Jorge J. Locane

Redaktion: Christof Schöch