En la página web mencionada se ha publicado información sobre el I Encuentro internacional “El léxico del español americano y su estudio histórico. Hacia la revisión de las fuentes”, que incluye los resúmenes de las conferencias.

Tanto desde una perspectiva diacrónica como sincrónica, el estudio del léxico del español de América se centra hoy día en temas ya bien establecidos y fundamentales, tales como los procesos de koineización y estandarización, la impronta andaluza, el relativo arcaísmo, y la importancia cuantitativa de los indigenismos, además de los aportes de otras lenguas. Si bien el tratamiento de estos temas ha
alcanzado un valioso grado de pormenorización, todavía permanecen en penumbra ciertos aspectos menos atendidos por los investigadores.

No se ha examinado satisfactoriamente, por ejemplo, la variación diasistemática del léxico en épocas distintas de la actual, yendo más allá de la pura diacronía y profundizando en aspectos de distribución diatópica, diastrástica y diafásica. En relación con esto, por cierto, al intentar responder a las preguntas de cómo penetró un indigenismo léxico o se desencadenó una variación de base hispana, todavía no se apela con decisión a los tipos y a la naturaleza de los textos tomados en consideración, a las tradiciones discursivas en que se inscriben, a las coordenadas de inmediatez y distancia en las que se encuentran, etc. Llama la atención también el poco interés que se le presta, en general, al siglo XIX hispanoamericano, que constituye una época fundamental debido sobre todo a la reconfiguración de normas que supuso el hecho histórico de la Independencia y la constitución de nuevos países. Aún se considera poco, en fin, el papel de la realimentación permanente, por un lado, entre el léxico peninsular y el americano, como si el primero solo hubiera operado como germen sin jugar ningún papel posterior, y, por otro lado, entre los léxicos de las diversas hablas americanas.

Con el objetivo de ofrecer un espacio en el cual se reexamine la práctica científica en torno al tema y se planteen nuevas cuestiones teóricas, metodológicas y técnicas, el Seminario de Lenguas Románicas de la Universidad de Maguncia propiciará desde este año la reunión periódica de
destacados investigadores, cuya primera versión, el I Encuentro internacional “El léxico del español americano y su estudio histórico. Hacia la revisión de las fuentes”, se celebrará el 18 de junio del 2014. Concretamente, se discutirán la accesibilidad, la validez y el tratamiento de fuentes.

Programa y conferencias:

8:30-8:45 Presentación
8:45-10:00 REINHOLD WERNER: ¿Por qué nos interesa en el siglo XXI la lexicografía hispanoamericana de los siglos XIX y XX?

10:00-10:30 Pausa

10:30-11:15 EDUARDO JACINTO: Los orígenes de la investigación empírica del léxico americano: el valor contrastivo de los testimonios literarios en los primeros diccionarios de americanismos.
11:15-12:15 IGNACIO AHUMADA: El léxico histórico del español de América en las fuentes metalingüísticas: estudio y edición metalexicográfica de los glosarios.

12:15-12:45 Pausa

12:45-13:30 JOSÉ HUISA: Las fuentes de la primera filología hispanoamericana: el caso peruano [Juan de Arona (1883-84) y Pedro Benvenutto Murrieta (1936)].

13:30-15:00 Comida

15:00-15:45 ELENA DIEZ DEL CORRAL: El estudio de la variación diasistemática en la documentación colonial: ¿una utopía?
15:45-16:30 JOSÉ LUIS RAMÍREZ LUENGO: Aspectos metodológicos en el estudio histórico del léxico americano: conceptos, ejemplificación y tareas para el futuro.

16:30-17:00 Pausa

17:00-18:00 RODOLFO CERRÓN-PALOMINO: Uso de las fuentes para el estudio histórico de los indigenismos del castellano andino.
18:00-19:00 Discusión final

Organización y contacto:
Dr. José Carlos Huisa Téllez
huisaj@uni-mainz.de

Importante: Debido al reducido espacio de las salas, se ruega a los interesados en asistir y que no pertenezcan al Seminario que avisen de su asistencia por correo electrónico.