Stadt: Murcie (Espagne)

Frist: 2020-02-29

Beginn: 2020-05-06

Ende: 2020-05-08

URL: https://glat2020murcia.sciencesconf.org

13ème Congrès International du GLAT sous la responsabilité scientifique de Catherine Sablé (Groupe de Linguistique Appliquée – IMT Atlantique, Campus de Brest), de Mercedes Eurrutia Cavero (Groupe de Linguistique Française Générale et Appliquée – Université de Murcie) et de Mª Elena Baynat (Institut Interuniversitaire de Langues Modernes Appliquées – Université de Valence, Espagne)

Depuis les approches phénoménologiques, on sait que nous co-construisons la réalité avec nos perceptions, nos appréhensions du monde. Le monde est ce que nous percevons et notre capacité de perception est, à de nombreuses reprises, conditionnée par des facteurs qui déterminent notre conception des choses, des personnes, de l’espace, du temps. Nos relations sociales, nos processus de culturalisation, les progrès technologiques et la consommation du contenu médiatique nous ont amenés à générer des processus d’apprentissage social qui nous déplacent culturellement.
À la suite des progrès technologiques et des mutations des sociétés contemporaines, nous vivons dans une époque où d’une part, une nouvelle perspective se dessine vers une société interculturelle qui affirme la nécessité des normes et d’un langage communs, basée sur la reconnaissance de la diversité culturelle, sur l’ouverture de différents ensembles culturels et sur l’acceptation du changement. Une société, d’autre part, où les technologies de l’information et de la communication ont pris une place décisive, notamment dans le domaine de l’apprentissage et de l’acquisition de la compétence interculturelle, c’est-à-dire, de la « manière d’analyser la diversité culturelle » (Meunier, 2007).
Dépassant la simple comparaison et/ou l’identification à un autre groupe culturel, l’interculturel bâtit des passerelles entre les cultures dans le but d’un échange et d’un enrichissement mutuel, tout en ouvrant une nouvelle perspective : celle des regards croisés.
En effet, le concept de compétence interculturelle présuppose des connaissances et des savoir-faire d’ordre linguistique mais également d’ordre social et/ou anthropologique qui rajoutent à la notion de culture une dimension beaucoup plus ample. L’individu y est situé en tant qu’être social qui excède le simple statut de produit de sa culture pour en constituer l’un de ses principaux acteurs ; langue et culture deviennent, dans ce contexte, le « lieu de mise en scène de soi et d’autrui » (Abdallah Pretceille, 1999). Que devient cette mise en scène dans ce monde connecté en permanence, c’est-à-dire passant toujours par une médiation comme « processus de transformation […] produit sur les comportements [par] le dispositif technique » ? (Burton et al., 2011). Actuellement, un regard porté sur des terrains multiples qui ont vocation ou qui, tout simplement, apparaissent comme des vecteurs idéaux de formation interculturelle nous poussent à constater que la société interculturelle, pour reprendre le titre de Verbunt (2005), est ambigüe. Ainsi, ces mêmes espaces médiatiques qui favorisent les relations interculturelles, qui permettent la construction d’une culture globale, – on pense aux nombreux projets européens (formation, recherche), aux nombreuses collaborations économiques internationales – semblent également favoriser les manipulations idéologiques. L’interculturel devient violence, rappelant en cela les propos de Demorgon : « L’interculturel volontaire ne peut ignorer qu’il est lié à l’interculturel factuel. Celui-ci, pacifique ou violent, … » (2003 : 45). L’interculturel demeure-t-il interculturel dès lors qu’il aborde ce visage de la
fermeture à l’Autre, dès lors qu’il se complaît, sans les interroger, dans les « évidences invisibles » ? (Carroll 1991).
C’est à travers les discours dans les médias, dans les réseaux sociaux, dans les espaces de formations variés, appréhendés comme micro-société interculturelle que cette question pourra être abordée. La notion de frontières est ainsi à repenser face à ce monde globalisé virtuel qui traverse le temps et l’espace et qui peut mener à la fois à l’ouverture et à la connaissance/reconnaissance de l’autre, mais aussi à la création de nouvelles frontières/barrières par exemple les groupes mondialisés qui se retrouvent au nom de la haine de l’autre. Des discours exprimant des couples a priori contradictoires semblent ainsi émerger lorsqu’il s’agit d’interculturel : global face au local, internationalisation/hybridisation, etc.

L’objectif du GLAT 2020 est, en définitive, d’interroger, dans une approche interdisciplinaire et plurilingue, ces espaces connectés qui favorisent le commun des diversités afin de comprendre quels représentations et paradigmes sur l’interculturel et les relations à l’Autre, ces espaces cherchent à développer. Pour cette 13ème édition du colloque international du GLAT, deux tables rondes s’ajouteront aux
conférences et communications.
Les communications pourront s’orienter autour des 5 axes thématiques suivants :

AXES THÉMATIQUES
I. Linguistique Appliquée et TIC : nouveaux échanges interculturels
- Nouveaux espaces virtuels (pop-up, tweets, sms, blog, réseaux sociaux, etc.), nouveaux enjeux
interculturels
- Médiatisation et ambiguïté des interactions discursives dans les domaines spécialisés (tourisme
interculturel, discours écologiques, juridiques, etc.)
- Économie : nouveaux défis dans les médiations interculturelles
- Cybermarketing et cyberpublicité
II.I nterculturalité et TIC : nouvelles approches linguistiques et littéraires
- Les TIC : carrefour culturel multi et interlinguistique
- Traduction : nouveaux enjeux interculturels sur les TIC
- Construction, déconstruction et reconstruction des discours médiatiques
- TIC et interculturalité : à la découverte de nouveaux imaginaires (manifestations ludiques,
humoristiques, etc.)
- TIC, linguistique et littérature : influence de la science-fiction sur la construction du cyberespace
III. Dialogue interculturel et TIC : Lexicologie, terminologie et lexicographie
- Lexique, terminologie et phraséologie : dialogue des cultures sur les TIC (expressions imagées,
emprunts extérieurs, culturèmes, etc.)
- Lexicographie et TIC : vers une dimension interculturelle
IV.V ers une nouvelle didactique des langues et des cultures au moyen des TIC
- Quel peut être le rôle et la place des TIC dans une approche interactionniste, sociale et
socioconstructiviste de l’apprentissage ?
- Quels outils pour une classe à la découverte de l’interculturalité ?
- Linguistique et TIC : quels enjeux pour l’apprentissage des langues ?
- Francophonie : intégration pédagogique des TIC pour un univers interculturel connecté
V. Approche sociologique, anthropologique, culturelle dans un monde connecté
- Interculturalité à l’ère de la mondialisation : à la recherche des traces identitaires
- Interculturalité, manipulation idéologique et médiation
- Stéréotypes et clichés culturels sur les réseaux sociaux
- Réseaux sociaux et genre : des regards multiples.
- Brouillage des frontières réelles et imaginaires : vers l’intégration et l’interculturalité
- Nouveaux mythes d’une société interculturelle

CONFÉRENCES PLÉNIÈRES
Veronica Crosbie, Maître de conférences, Dublin City University, Irlande
Alison Gourvès-Hayward, Professeur, Chef du département Langues et Culture Internationale, IMT
Atlantique, Campus de Brest, France
Brigitte Lépinette, Professeur des Universités, Faculté de Philologie, Traduction et communication de
l’Université de Valencia, Espagne

TABLES RONDES
Deux projets : Machinima (Second Life) et WebQuest
Animée par Mercedes Eurrutia Cavero
Avec : María Elena Baynat Monreal, Mercedes López Santiago, Mercedes Sanz Gil, Universitat de
Valéncia, Universitat Politècnica de València, Universitat Jaume I de Castellón, Espagne.
Médiations et manipulations
Animée par Juan Miguel Aguado, exdirecteur général de radiotélévision de la Région de Murcie.

BIBLIOGRAPHIE D’ORIENTATION
ABDALLAH-PRETCEILLE, M. (1999). L’éducation interculturelle. Paris, PUE.
AMOSSY, R. et A. HERSCHBERG PIERROT (1997, 2011). Stéréotypes et clichés. Paris, Armand Colin, 3è éd.
BALANSKAT A. & ENGELHARDT K. (2014). Computing our future priorities – school curricula and initiatives
across Europe. Bruxelles, European schoolnet, octobre.
CARROLL, R. (1991). Evidences invisibles: Américains et Français au quotidien. Paris, Seuil.
DEMORGON, J. (2003) « L’interculturel entre réception et invention. Contextes, médias, concepts »,
Questions de communication, 4, 43-70.
De GIOIA M. (2012), « Discours de médiation(s) », Pratiques communicatives de la médiation, Colloque
international, Université de Padoue, Italie, 6-7 décembre 2012, Berne, PeterLang, 13-38.
DESCHRYVER N. et B, CHARLIER (coord.) (2014). « Les dispositifs hybrides dans l’enseignement
supérieur: questions théoriques, méthodologiques et pratiques » in Éducation et formation,
mai, n° e-301, 161-172.
GARROTE ROJAS, D.; ARENAS CASTILLEJO, J.A et JIMENEZ FERNANDEZ, S. (2018). « Las TIC como
herramientas para el desarrollo de la competencia intercultural », EDMETIC, Revista de
Educación Mediática y TIC, 7 (2), 166-183. Doi: http://doi.org/10.21071/edmetic.10543
LAMEUL G. et C. LOISY (sous la dir.) (2014). La pédagogie universitaire à l’ère du numérique :
questionnement et éclairage de la recherche. Louvain-la-Neuve, De Boeck.
MATTELART, A. (2005). Diversité culturelle et mondialisation, Paris, La Découverte.
MEUNIER, O. (2007). Approches interculturelles en éducation, Paris, Institut National de Recherche
Pédagogique.
PERAYA, D. (2000). « Le cyberespace: un dispositif de communication et de formation médiatisées ».
Cyberespace et formations ouvertes. Vers une mutation des pratiques de formation, 17-44.
RASSE, P. (2005). La rencontre des mondes. Diversité culturelle et communication. Paris, Armand Colin.
SABLE, C.et GOURVES-HAYWARD, A., (2017), « La médiation pédagogique : un atout dans la formation
des ingénieurs », in Greciano, P. (Dir.), La médiation dans un monde sans frontières, Paris, Mare
& Martin, 75-90.
SARRE, C. (2008). Les plates-formes de téléformation dans l’enseignement/apprentissage des langues:
pour un choix raisonné. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité. Cahiers
de l’Apliut, 27(3), 48-69.
UYTTEBROUCK, E., FONTEYNE, G., D’HAUTCOURT, F., TEMPERMAN, G., DEDOVER, C., et J.-B.CAMBIER
(2009). « Usages et logiques d’appropriation des forums dans des contextes universitaires
diversifiés » in DEVELOTTE, C., MANGENOT, F. et E. NISSEN (éd.). Échanger pour apprendre en
ligne : conception, instrumentation, interactions, multimodalité. Grenoble : Université Stendhal.
VALLUY, J. (2012). « Vers une pédagogie numérique à l’université ? Compte-rendu et discussion de
l’ouvrage TIC et métiers de l’enseignement supérieur et de la recherche – Émergences,
transformations (nov. 2011) », Recueil Alexandries, Collections Recensions, http://www.reseauterra.
eu/article1234.html

MODALITÉS D’ENVOI DES PROPOSITIONS
Les propositions de communications peuvent être soumises en français, en espagnol, en anglais, en italien ou en allemand. Elles doivent être accompagnées d’une brève notice biographique et présentées sous format Word ou compatible: titre (dans la langue choisie et aussi en anglais), axe thématique, mots-clés (5 au maximum), résumé de 500 mots maximum et au moins 5 références bibliographiques.
Veuillez déposer ces documents avant le 15 janvier 2020 sur le site :
https://glat2020murcia.sciencesconf.org
Les notifications du comité scientifique, ainsi que les autres dates importantes, seront transmises avant le 24 février 2020. Les inscriptions seront ouvertes à partir de cette date.
DATE LIMITE (envoi des propositions de communication): avant le 15 janvier 2020
SITE WEB DU COLLOQUE: https://glat2020murcia.sciencesconf.org
ADRESSES D’ENVOI : https://glat2020murcia.sciencesconf.org
SITE WEB DE L’UNIVERSITE DE MURCIA: <http://eventos.um.es/go/GLAT2020>
DÉCISION DU COMITÉ: envoyée par mail avant le 24 février 2020
DATE LIMITE (envoi des articles): le 31 mai 2020
POUR PLUS D’INFORMATIONS : catherine.sable@imt-atlantique.fr /melena.baynat@uv.es
MODALITÉS DES PRÉSENTATIONS AU COLLOQUE
Les langues du colloque du colloque seront, l’anglais, l’espagnol, le français, l’italien et l’allemand. Tous les diaporamas (PowerPoint ou autre) seront rédigés dans une autre langue que la langue de présentation orale afin de faciliter la compréhension des participants au colloque. Par exemple, si vous faites une présentation dans une langue romane, vos slides pourraient être en anglais. Les présentations seront d’une durée de 15 minutes, suivies de 5 minutes de discussion.

PRIX D’INSCRIPTION
170€ communicants et non communicants, avant le 25 mars 2020
200 € communicants et non communicants, à partir du 26 mars 2020
130 € communicants étudiants en doctorat
Ces tarifs comprennent 3 repas, les pauses-café et la publication des articles.
20 € étudiants en Licence, en Master et en Doctorat (sans communication).
Ce tarif ne comprend que les pauses-café.
INSCRIPTIONS au Congrès sur le site web : https://glat2020murcia.sciencesconf.org
PUBLICATION
Un Comité de lecture sélectionnera les contributions pour leur publication, soit dans la revue
scientifique Anales de Filología Francesa (<https://revistas.um.es/analesff>), soi t dans un l i v re
col lec t i f . Veui l lez suiv r e les normes de r édac t ion de la r evue et envoyer les
v er s ions à soumet t re à év a lua t ion à double a veug le av ant le 31 mai 2 020.
Veuillez envoyer une copie des articles à : catherine.sable@imt-atlantique.fr /melena.baynat@uv.es

COMITÉ SCIENTIFIQUE
Dagmar Abendroth-Timmer (Université de Siegen, Allemagne).
Elena Baynat Monreal (Université de Valence, Espagne)
Nicolás Campos Plaza (Université de Murcia, Espagne)
Loreto Cantón Rodriguez (Université de Almerie, Espagne)
Odile Challe (Université Paris Dauphine, France)
Michele De Gioia (Università degli Studi di Padova, Italie)
Jean-Marc Delagneau (Université du Havre, France)
Mercedes Eurrutia Cavero (Université de Murcie, Espagne)
Alison Gourvès-Hayward (IMT Atlantique, Campus de Brest, France)
John Humbley (Université Paris 7, France)
Aimée Johansen (IMT Atlantique, Campus de Brest, France)
Ioannis Kanellos (IMT Atlantique, Campus de Brest, France)
Véronique Lemoine-Bresson (Université de Lorraine, France)
Mercedes López Santiago (Universitat Politècnica de València, Espagne)
Sonia Madrid Cánovas (Université de Murcie, Espagne)
Mario Marcon (ATILFUMR 7118 CNRS/Université de Lorraine, France)
Flor Mena Martínez (Université de Murcie, Espagne)
Christophe Morace (ENSTA Bretagne, France)
Micaela Rossi (Université de Gênes, Italie)
Cathy Sablé (IMT Atlantique, Campus de Brest, France)
Mercedes Sanz Gil (Université Jaume I de Castellon, Espagne)
Dolores Thion (Université de Pau, France)
Marta Tordesillas (Université Autonome de Madrid, Espagne)
COMITÉ ORGANISATEUR
Marine Abraham (Université de Murcie, Espagne)
Aranzazu Gil Casadomet (Université Autonome de Madrid, Espagne)
Israel Hlimi Amador (Université de Murcie, Espagne)
Aimée Johansen (IMT Atlantique, Campus de Brest, France)
Andrea Ladrón de Guevara Quintela (Université de Murcie, Espagne)
Karine Langlet, (IMT Atlantique, campus de Brest, France)
André Le Saout (IMT Atlantique, campus de Brest, France)
Hugo Martínez Moreno (Université de Murcie, Espagne)
Elena Meseguer Paños (Université de Murcie, Espagne)
María Navarro Ballester (Université de Murcie, Espagne)
María José Ros Manzanares (Université de Murcie, Espagne)
María Dolores Rubio Miras (Université de Murcie, Espagne)

13th International GLAT Congress chaired by Catherine Sablé (Group of Applied Linguistics – IMT Atlantique), Mercedes Eurrutia (Group of General and Applied French Linguistics – University of Murcia) and Mª Elena Baynat (Interuniversity Institute of Applied Modern Languages – University of Valencia)
The approach we have adopted is a phenomenological one, which posits that we co-construct reality with our perceptions and understanding of the world. The world is what we perceive, and our ability to perceive is often conditioned by factors that determine our conception of things, people, space and time. Our social relationships, socialization processes, technological advances and consumption of media content have led us to generate social learning processes that displace us culturally.
As a result of technological progress and changes in contemporary societies, we are living in an era in which two phenomena stand out. On the one hand, a new perspective is emerging towards an intercultural society that affirms the need for common norms and language, based on the recognition of cultural diversity, openness to different cultural groups and the acceptance of change. On the other hand, we are also living in a society in which information and communication technologies have taken a decisive place, particularly in the field of learning and intercultural competence, i.e., in the « way of analyzing cultural diversity » (Meunier, 2007).
Interculturality goes beyond a simple comparison and/or identification with another cultural group. It allows us to build bridges between cultures with the aim of exchange and mutual enrichment, while opening up a new perspective: that of intersecting views. Indeed, the concept of intercultural competence presupposes knowledge and skills of a linguistic nature, but also of a social and/or anthropological bent, adding a much broader dimension to the notion of culture. The individual is positioned as a social being and one of the main actors of his or her culture, going beyond a mere product. In this context, language and culture become « a stage for oneself and the other » (Abdallah Pretceille, 1999). What becomes of this performance in this permanently connected world, i.e. continually going through mediation as a « process of behavioural transformation brought about by the use of technology » Burton et al. 2011).
Today, if we look at multiple fields that either are intended to be or simply appear to be ideal vectors for intercultural training, we can see that intercultural society, to use Verbunt’s title (2005), is ambiguous. Thus, the same media spaces that foster intercultural relations or allow the construction of a global culture, such as the many European projects (training, research) and international economic agreements, also seem to promote ideological manipulation. Interculturalism becomes violence, recalling Demorgon’s words: « Voluntary interculturality cannot ignore the fact that it is linked to factual interculturality, peaceful or violent» (2003: 45). Can we still refer to interculturality when it involves being closed off from the Other, when it accepts without question what Carroll (1991) calls the “invisible obvious¨.
This question can be addressed through discourse in the media, social networks and various educational spaces, seen as intercultural microsocieties. The notion of borders should thus be reconsidered when faced with this virtual globalized world that crosses time and space. This new reality can lead both to openness and knowledge/recognition of the other, but also to the creation of new frontiers/barriers, for example globalized groups that find each other through hatred of the Other. Discourses expressing theoretically contradictory pairings thus seem to emerge when it comes to intercultural issues: global versus local, internationalization/hybridization, etc.
The objective of GLAT 2020 is to use an interdisciplinary and multilingual approach to question those connected spaces that promote the common within diversities, in order to understand which representations and paradigms on interculturality and relations to the Other these spaces seek to develop. For this 13th edition of the GLAT international conference, two round tables will be added to the invited talks and papers. Submissions may be drawn from the following five thematic areas:
THEMATIC AREAS
I. Applied Linguistics and ICT: new intercultural exchanges
- New virtual spaces (pop-ups, tweets, text messages, blogs, social networks, etc.), new intercultural issues.
- Mediatization and ambiguity of discursive interactions in specialized fields (intercultural tourism, ecological and legal discourse, etc.).
- Economics: new challenges in intercultural mediation.
- Cybermarketing and cyberadvertising.
II. Interculturality and ICTs: new linguistic and literary approaches
- ICT: multi-lingual and interlinguistic cultural crossroads.
- Translation: new intercultural challenges on ICT.
- Construction, deconstruction and reconstruction of media discourse.
- ICT and interculturality: to discover new imaginary worlds (fun events, humorous events, etc.).
- ICT, linguistics and literature: the influence of science fiction on the construction of cyberspace.
III. Intercultural dialogue and ICT: Lexicology, terminology and lexicography
- Glossary, terminology and phraseology: dialogue between cultures on ICTs (pictorial expressions, external borrowings, culturemes, etc
- Lexicography and ICT: towards an intercultural dimension.
IV. Moving toward a new didactics of languages and cultures through ICT
-What role can ICT play in an interactionist, social and socioconstructivist approach to learning ?
-What tools can be used for a class to discover interculturality ?
- Linguistics and ICT: What are the challenges for language learning ?
- Francophony: Integrating ICT into teaching for a connected intercultural universe.
V. A sociological, anthropological and cultural approach to a connected world
- Interculturality in the era of globalization: In search of identity.
- Interculturality, ideological manipulation and mediation
- Stereotypes and cultural clichés on social networks.
- Social networks and gender: multiple perspectives.
- The Blurring of real and imaginary boundaries: toward integration and interculturality.
- New myths about intercultural society

INVITED SPEAKERS
Veronica Crosbie, Assistant Professor, Dublin City University, Ireland
Alison Gourvès-Hayward, Professor, Head of the Department of Modern Languages, IMT Atlantique, Brest campus, France
Brigitte Lépinette, Professor, Faculty of Philology, Translation and Communication, University of Valencia, Spain.

ROUND TABLES
Two projects: Machinima (Second Life) and Webquest
Chaired by Mercedes Errutia Cavero
With: Maria Elena Baynat Monreal, Mercedes Lopez Santiago, Mercedes Sanz Gil, Universitat de Valencia, Universitat Politecnica de Valencia, Universitat Jaume I de Castellon, Spain
Mediations and manipulations
Chaired by Juan Miguel Aguado, the ex-director of Murcia Television.

BIBLIOGRAPHY
ABDALLAH-PRETCEILLE, M. (1999). L’éducation interculturelle. Paris, PUE.
AMOSSY, R. et A. HERSCHBERG PIERROT (1997, 2011). Stéréotypes et clichés. Paris, Armand Colin, 3ème éd.
BALANSKAT A. & ENGELHARDT K. (2014). Computing our future priorities – school curricula and initiatives across Europe. Bruxelles, European schoolnet, octobre.
CARROLL, R. (1991). Evidences invisibles: Américains et Français au quotidien. Paris, Seuil.
DEMORGON, J. (2003) « L’interculturel entre réception et invention. Contextes, médias, concepts », Questions de communication, 4, 43-70.
De GIOIA M. (2012), « Discours de médiation(s) », Pratiques communicatives de la médiation, Colloque international, Université de Padoue, Italie, 6-7 décembre 2012, Berne, Peter Lang, 13-38.
DESCHRYVER N. et B, CHARLIER (coord.) (2014). « Les dispositifs hybrides dans l’enseignement supérieur : questions théoriques, méthodologiques et pratiques » in Éducation et formation, mai, n° e-301, 161-172.
GARROTE ROJAS, D.; ARENAS CASTILLEJO, J.A et JIMENEZ FERNANDEZ, S. (2018). « Las TIC como herramientas para el desarrollo de la competencia intercultural », EDMETIC, Revista de Educación Mediática y TIC, 7 (2), 166-183. Doi: http://doi.org/10.21071/edmetic.10543
LAMEUL G. et C. LOISY (sous la dir.) (2014). La pédagogie universitaire à l’ère du numérique : questionnement et éclairage de la recherche. Louvain-la-Neuve, De Boeck.
MATTELART, A. (2005). Diversité culturelle et mondialisation. Paris, La Découverte.
MEUNIER, O. (2007). Approches interculturelles en éducation. Paris, Institut National de Recherche Pédagogique.
PERAYA, D. (2000). « Le cyberespace: un dispositif de communication et de formation médiatisées. » Cyberespace et formations ouvertes. Vers une mutation des pratiques de formation, 17-44.
RASSE, P. (2005). La rencontre des mondes. Diversité culturelle et communication. Paris, Armand Colin.
SABLE, C.et GOURVES-HAYWARD, A., (2017), « La médiation pédagogique : un atout dans la formation des ingénieurs », in Greciano, P. (Dir.), La médiation dans un monde sans frontières, Paris, Mare & Martin, 75-90.
SARRE, C. (2008). Les plates-formes de téléformation dans l’enseignement/apprentissage des langues: pour un choix raisonné. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité. Cahiers de l’Apliut, 27(3), 48-69.
UYTTEBROUCK, E., FONTEYNE, G., D’HAUTCOURT, F., TEMPERMAN, G., DEDOVER, C., et J.-B. CAMBIER (2009). « Usages et logiques d’appropriation des forums dans des contextes universitaires diversifiés » in DEVELOTTE, C., MANGENOT, F. et E. NISSEN (éd.). Échanger pour apprendre en ligne : conception, instrumentation, interactions, multimodalité. Grenoble : Université Stendhal.
VALLUY, J. (2012). « Vers une pédagogie numérique à l’université ? Compte-rendu et discussion de l’ouvrage TIC et métiers de l’enseignement supérieur et de la recherche – Émergences, transformations », Recueil Alexandries, Collections Recensions, http://www.reseau-terra.eu/article1234.html.

HOW TO SEND PROPOSALS
Proposals for papers may be submitted in French, Spanish, English, Italian or German. They must be accompanied by a brief biographical paragraph and presented in Word or Word-compatible format: title (in the chosen language as well as in English), thematic axis, keywords upload these documents to the website https://glat2020murcia.sciencesconf.org, before January 15, 2020.
Authors will be informed of the Scientific Committee’s decision, as well as other important dates, by 24 February, 2020. Registration will be open from this date.
DEADLINE (abstracts): January 15, 2020.
CONFERENCE WEBSITE: https://glat2020murcia.sciencesconf.org,
UNIVERSITY of MURCIA WEBPAGE: http://eventos.um.es/go/GLAT2020
COMMITTEE DECISION: before 24 February, 2020
DEADLINE (full articles): 31 May, 2020.
FURTHER INFORMATION: catherine.sable@imt-atlantique.fr or malena.baynat@uv.es

PRESENTATION FORMAT
The languages of the conference will be English, Spanish, French, Italian and German. All slides (PowerPoint or other) will be written in a language other than the oral presentation language to facilitate understanding by conference participants. For example, if you are making a presentation in a Romance language, your slides could be in English.
The presentations will be 15 minutes long, followed by 5 minutes of discussion.

REGISTRATION FEES
170€ – Early bird price, before March 25, 2020 (for presenters and non-presenters)
200 € – From March 26, 2020 (for presenters and non-presenters)
130 € – doctoral students
These rates include 3 meals, coffee breaks and online proceedings.
20 € – Final Year BA, BSc, Masters and Doctoral students
These rates include coffee breaks
REGISTRATION: on the CONFERENCE WEBSITE: https://glat2020murcia.sciencesconf.org,

ARTICLE SUBMISSION
A Review panel will select contributions for publication, either in the scientific journal Anales de Filología Francesa (https://revistas.um.es/analesff) or in a collection of articles. Please follow the journal’s publication norms and submit for blind peer review by May 31, 2020.
Please send a copy of the items to: catherine.sable@imt-atlantique.fr and melena.baynat@uv.es

SCIENTIFIC COMMITTEE
Dagmar Abendroth-Timmer (University of Siegen, Germany).
Elena Baynat Monreal (University of Valencia, Spain)
Nicolás Campos Plaza (University of Murcia, Spain)
Loreto Cantón Rodriguez (University of Almeria, Spain)
Odile Challe (University Paris Dauphine, France)
Michele De Gioia (Università degli Studi di Padova, Italy)
Jean-Marc Delagneau (University of Le Havre, France)
Mercedes Eurrutia Cavero (University of Murcia, Spain)
Alison Gourvès-Hayward (IMT Atlantique, Brest campus, France)
John Humbley (University of Paris 7, France)
Aimee Johansen (IMT Atlantique, Brest campus, France)
Ioannis Kanellos (IMT Atlantique, Brest campus, France)
Véronique Lemoine-Bresson (University of Lorraine, France)
Mercedes López Santiago (Polytechnic University of Valencia, Spain)
Mario Marcon (ATILFUMR 7118 CNRS/Université de Lorraine, France)
Flor Mena Martínez (University of Murcia, Spain)
Christophe Morace (ENSTA Bretagne, France)
Micaela Rossi (University of Genoa, Italy)
Cathy Sablé (IMT Atlantique, Brest campus, France)
Mercedes Sanz Gil (Jaume I University of Castellon, Spain)
Dolores Thion (University of Pau, France)
Marta Tordesillas (Autonomous University of Madrid, Spain)
ORGANIZING COMMITTEE
Marine Abraham (University of Murcia)
Aranzazu Gil Casadomet (Autonomous University of Madrid)
Aimee Johansen (IMT Atlantique, Brest campus, France)
Nisrine Khatiri (University of Murcia)
Andrea Ladrón de Guevara Quintela (University of Murcia)
Hugo Martínez Moreno (University of Murcia)
Elena Meseguer Paños (University of Murcia)
Karine Langlet, (IMT Atlantique, Brest campus, France)
André Le Saout (IMT Atlantique, Brest campus, France)
María José Ros Manzanares (University of Murcia)
María Dolores Rubio Miras (University of Murcia)

Beitrag von: Dagmar Abendroth-Timmer

Redaktion: Robert Hesselbach