Stadt: Graz

Frist: 2020-08-31

Beginn: 2021-02-24

Ende: 2021-02-27

URL: https://hispanistentag-2021.uni-graz.at/de/sektionen

Sektion 19: Sprachenvielfalt und Varietäten im Spanischunterricht

Marcus Bär (Bergische Universität Wuppertal) & Bàrbara Roviró (Universität Bremen)

Als Folge von Migration, Globalisierung und Technologisierung haben seit dem Ende des vergangenen Jahrhunderts viele Sprachen und verschiedene Sprachvarietäten im Fremdsprachenunterricht Spanisch an Bedeutung gewonnen. Mit Blick auf die Vielfalt der Herkunftssprachen unter den Lernenden und unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Varietäten des Spanischen, die von den Lehrkräften gesprochen werden bzw. mit denen die Lernenden durch ihre Biographie vertraut sind, stellt dieses Szenario eine „neue Umwelt“ für den kommunikativen Spanischunterricht dar und stellt diesen vor neue Herausforderungen und Chancen. Auf der einen Seite ergeben sich neue Lehr- und Lernmethoden, welche die mehrsprachige Kompetenz der Lernenden miteinbeziehen, wie z.B. verstärkt bei Ansätzen zur Vermittlung von Wortschatz und Grammatik oder in der Förderung der integrativen Sprachlernkompetenz und der Sprach(en)bewusstheit. Andererseits werden auch die Inhalte in den Lehrwerken und Unterrichtsmaterialien entsprechend geprägt, sodass die sprachliche Vielfalt und die verschiedenen Varietäten dort zum Lerngegenstand gemacht werden. Dabei haben lerntheoretische Erkenntnisse der letzten Jahre dazu geführt, dass der Fremdsprachenunterricht von aktiven und passiven Kompetenzen in verschiedenen Sprachen ausgeht und einen Beitrag dazu leisten möchte, diese Schnittstellen synergetisch zu vernetzen und strategisch auszubauen. So finden sich beispielsweise im Companion Volume with New Descriptors des CEFR zahlreiche Bezüge zu den Themen Mehrsprachigkeit und Mehrkulturalität sowie sprachliche Varietäten. Rückt man insbesondere die mündliche Sprachkompetenz in den Fokus, stellen sich neue Fragen hinsichtlich des Trainings der Aussprache, der Korrektur von Intonation und auch der Dialogschulung unter Berücksichtigung diatopischer Varietäten. Denkbar sind ebenso Neuentwicklungen in der Förderung der Hör-/Sehverstehenskompetenz mit Differenzierung nach Maßgabe interner Sprachvariation.

Mögliche Fragestellungen oder zu behandelnde Aspekte im Rahmen dieser breiten Thematik können sein:

  • Inwiefern profitiert der Spanischunterricht von der sprachlichen Vielfalt der Lernenden und Lehrenden?
  • Postuliert der Plurilinguismus-Ansatz des neuen Companion Volume with New Descriptors des CEFR die Schaffung eines Gesamtsprachencurriculums unter Einbezug des Spanischen?
  • Wie lassen sich die diversen L1-Einflüsse auf die Aussprachelernprozesse der Lernenden ermitteln?
  • Wie lassen sich Aussprache und Intonation bei der gegebenen Varietätenvielfalt schulen und ggfs. korrigieren? Welche Methoden können hierbei eingesetzt werden (z.B. VTM)?
  • Welche Rolle spielt der Einbezug von Herkunftssprachen im Spanischunterricht zur Förderung der Sprach(en)bewussheit und der Sprachlernkompetenz?
  • Welche mehrsprachigkeitsdidaktischen Ansätze finden sich in den neuen Lehrwerksgenerationen und inwiefern fördern sie – ggf. unter Berücksichtigung digitaler Medien – den kommunikativen Spanischunterricht?
  • Wie lässt sich die mehrsprachige und varietätenreiche Realität des Spanischunterrichts in der Ausbildung der angehenden Spanischlehrkräfte abbilden und wie werden diese dafür vorbereitet?

Einreichung der Abstracts:
Vorschläge mit Vortragstitel und einem Abstract von max. 400 Wörtern können bis zum 31. August 2020 über ConfTool eingereicht werden: https://www.conftool.net/hispanistentag-2021. Folgen Sie dort dem Link “Anmelden und Beitrag einreichen”. Beachten Sie bitte, dass Sie zunächst einen Account in ConfTool anlegen müssen, um unmittelbar danach einen Beitragsvorschlag einreichen zu können.

Organisation und Kontakt:
Marcus Bär (Wuppertal): mbaer@uni-wuppertal.de
Bàrbara Roviró (Bremen): roviro@uni-bremen.de

Sección 19: Diversidad y variedad de idiomas en las clases de español

Marcus Bär (Bergische Universität Wuppertal) & Bàrbara Roviró (Universität Bremen)

Desde finales del siglo pasado y como resultado de la migración, la globalización y el desarrollo tecnológico, muchas lenguas y diferentes variedades del idioma han adquirido una importancia creciente en la enseñanza del español como lengua extranjera. Habida cuenta de la diversidad de idiomas de origen de los alumnos y teniendo en cuenta las distintas variedades del español que hablan los profesores o con las que los alumnos están familiarizados a través de sus biografías, este escenario representa un “nuevo ambiente” para la enseñanza comunicativa del español presentando nuevos retos y oportunidades. Por un lado, surgen nuevos métodos de enseñanza y aprendizaje que tienen en cuenta la competencia plurilingüe de los alumnos, como, por ejemplo, poniendo un mayor énfasis en los enfoques de la enseñanza del vocabulario y la gramática o en el fomento de las aptitudes de aprendizaje de idiomas integradores y de la conciencia lingüística. Por otra parte, el contenido de los libros de texto y los materiales de enseñanza también se configuran en consecuencia, de modo que la diversidad lingüística y las diferentes variedades se convierten en tema de aprendizaje en los mismos. En este contexto, las conclusiones de la teoría del aprendizaje de los últimos años han llevado a que la enseñanza de idiomas extranjeros se base en competencias activas y pasivas existentes ya en diferentes idiomas y contribuya a la creación de redes sinérgicas y al desarrollo estratégico de esas interfaces. Así, por ejemplo, el Companion Volume with New Descriptors del MCER contiene numerosas referencias al plurilingüismo y al pluriculturalismo, así como a las variedades lingüísticas. Si nos centramos en particular en la competencia oral, surgen nuevas cuestiones en relación con la práctica de la pronunciación, la corrección de la entonación y también la ejercitación del diálogo, teniendo en cuenta las variedades diatópicas. También son concebibles los nuevos avances en el fomento de la competencia de comprensión auditiva y visual específica según la variación del lenguaje interno.

Las posibles cuestiones o aspectos que se abordarán en el contexto de este amplio tema pueden ser:

  • ¿En qué medida se beneficia la enseñanza del español de la diversidad lingüística de alumnado y profesorado?
  • ¿Postula el enfoque plurilingüe del Companion Volume with New Descriptors del MCER la creación de un plan de estudios de idiomas general que incluya el español?
  • ¿Cómo se pueden identificar las diversas influencias de la L1 en los procesos de aprendizaje de la pronunciación de los estudiantes de español como lengua extranjera?
  • ¿Cómo se puede practicar y corregir la pronunciación y la entonación, si es necesario, dada la diversidad de variedades? ¿Qué métodos pueden utilizarse? ¿El VTM, por ejemplo?
  • ¿Qué papel desempeña la inclusión de las lenguas de origen en la enseñanza del español pa-ra promover la conciencia lingüística y la competencia en el aprendizaje del mismo?
  • ¿En qué enfoques didácticos plurilingües se basan las nuevas generaciones de libros de texto y en qué medida fomentan la competencia comunicativa en español, teniendo posiblemente en cuenta los medios digitales?
  • ¿Cómo se puede reflejar la realidad multilingüe y diversa de la enseñanza del español en la formación de los futuros profesores de español y cómo se les prepara para ello?

Entrega de propuestas:
Las propuestas para la sección se entregan con el título de la ponencia y un resumen de no más de 400 palabras a través del sistema ConfTool: https://www.conftool.net/hispanistentag-2021. El plazo es el 31 de agosto. Las y los participantes también deben crearse una cuenta en ConfTool antes de la entrega de sus abstracts.

Organización y contacto:
Marcus Bär (Wuppertal): mbaer@uni-wuppertal.de
Bàrbara Roviró (Bremen): roviro@uni-bremen.de

Beitrag von: Marcus Bär

Redaktion: Robert Hesselbach