QV-Stelle Terminologie oder Sprachtechnologie am Institut für Translationswissenschaft der Leopold-Franzens-Universität Innsbruck
Stadt: Innsbruck
Frist: 2021-04-21
Beginn: 2021-10-01
Ende: 2027-10-01
Gehalt: Einstiegsgehalt von brutto € 3.946 / Monat (14 mal).
Stellenumfang: 40 Stunden/Woche
URL: https://lfuonline.uibk.ac.at/public/karriereportal.details?asg_id_in=11786
An der Leopold-Franzens-Universität Innsbruck / Institut für Translationswissenschaft ist eine QV-Stelle Terminologie oder Sprachtechnologie zu besetzen.
Arbeitsplatzbeschreibung
Hauptaufgabe 1:
Eigenverantwortliche Forschung, einschl. internationaler Vortrags- und Publikationstätigkeit in den Bereichen Terminologie oder Sprachtechnologie, wie sie in der computergestützten und maschinellen Übersetzung bzw. dem maschinellen Dolmetschen zum Einsatz kommt; Konzeption und Durchführung eines entsprechend situierten Forschungsprojektes auf Habilitationsniveau; Einwerbung von Drittmittelprojekten; (Mitarbeit bei der) Ausrichtung von Tagungen.
Hauptaufgabe 2:
Selbständige forschungsgeleitete Lehre im BA- und MA-Studium Translationswissenschaft; Mitarbeit bei der Durchführung kommissioneller Prüfungen; Betreuung von Studierenden und Abschlussarbeiten.
Hauptaufgabe 3:
Mitarbeit bei der universitären Selbstverwaltung; Übernahme organisatorischer Aufgaben.
Anforderungsprofil
Einstellungsvoraussetzungen: überdurchschnittliche Promotion zu einem Thema mit Bezug zur Translation (Vorlage einer 2-seitigen Zusammenfassung); über die Dissertation hinausgehende einschlägige wissenschaftliche Leistungen; Vorlage eines ca. 5-seitigen Konzepts zum zentralen (habilitationswürdigen) Forschungsvorhaben der nächsten Jahre im Bereich der Terminologie oder Sprachtechnologie, wie sie in der computergestützten und maschinellen Übersetzung bzw. im maschinellen Dolmetschen zum Einsatz kommt; mehrmonatige Berufserfahrung nach der Promotion; Erfahrung in der Mitwirkung im Drittmittelbereich (Akquise, Management); berufseinschlägige Mobilitätserfahrung während oder nach der Promotion (z. B. mehrmonatiger Forschungsaufenthalt, nicht Erasmus-Aufenthalt als Studierende/r); Sprachkompetenz: C2 in einer der am Institut vertretenen Sprachen (EN/FR/IT/ES/RU) und Deutsch mind. C1; sehr gute didaktische Fähigkeiten; Vorlage eines ca. 2-seitigen Lehrekonzepts für eine Lehrveranstaltung im Bereich ‚Terminologie‘ oder ‚Maschinelles Übersetzen‘ (laut Innsbrucker MA-Curriculum Translationswissenschaft); Sozialkompetenz: Teamfähigkeit, Selbstständigkeit, hohe kommunikative Kompetenz.
Gewünschte Zusatzqualifikationen: universitäre Lehrerfahrung; C1 in einer weiteren am Institut studierbaren Sprache.
Beitrag von: Saverio Carpentieri
Redaktion: Robert Hesselbach