Webinario: La cultura austríaca a través de la traducción

El objetivo de este seminario consiste en dar una visión amplia de la relevancia de la cultura en la traducción y de la relación entre estas. En primer lugar, se ofrecerá una visión teórica de la manifestación de la cultura en los textos en general y en específico haciendo hincapié en la cultura austríaca. En segundo lugar, se tratarán los parámetros socioculturales, así como la traducción de elementos culturales. Y, en tercer lugar, se presentarán ejemplos de textos de diferentes campos (literario, publicitario, turístico, etc.) para analizar los contextos histórico-sociales de estos y proponer una traducción cultural adecuada.

Los objetivos se ven anclados en la teoría de la cultural translation así como en el análisis cultural y sociolingüístico de diferentes tipologías textuales.

Calendario:

Jueves 28 octubre de 2021, de 17:30 a 19:30 h.
Enlace de la sesión: https://ua1.webex.com/ua1/onstage/g.php?MTID=eb977c59373891aeb64e33bf917bb4b4b
1. La cultura y la identificación cultural.
2. La cultura austríaca en particular: the real Austria y cómo se ve el país desde el exterior.
3. La cultura en los textos.
4. Identificación cultural a través de los textos.
5. Los culturemas.

Jueves 18 noviembre de 2021, de 17:30 a 19:30 h.
Enlace de la sesión: https://ua1.webex.com/ua1/onstage/g.php?MTID=eadb13166f0f0b599f12d2a1645a0a682
1. La traducción y la cultura.
2. Mediación cultural y traducción cultural.
3. El aspecto cultural en los textos.
4. La cultura austríaca en textos literarios, publicitarios y turísticos.

Docente:
Dra. Lorena Muñoz Izarra, profesora titular de la Facultad de Traducción e Interpretación, Universidad de Viena

Coordina:
Elena Serrano Bertos, Departamento de Traducción e Interpretación

Organiza:
Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Viena y Sede Universitaria Ciudad de Alicante

Beitrag von: Lorena Muñoz Izarra

Redaktion: Robert Hesselbach