Forschung

Sie finden hier Neuerscheinungen aus der Romanistik: Dissertationen, Habilitationsschriften, Monographien, Sammelbände und die Inhaltverzeichnisse aktueller romanistischer Fachzeitschriften.



Gefiltert nach: Sprachwissenschaft, sprachübergreifend, Spanisch
  Sortierung: Jahr | Titel | Erstellungsdatum
Pilar Latasa (Hg.): Discursos coloniales: texto y poder en la América hispana. Madrid, Frankfurt 2011.
Julia Sanmartín (Hg.): Discurso turístico e Internet. Madrid, Frankfurt 2012.
Christine Felbeck, Andre Klump (Hg.): Dominicanidad / Dominicanity. Perspectivas de un concepto (trans-)nacional / Perspectives on a (trans-)national concept. Frankfurt am Main 2017.
Dresdner romanistische Hefte (DreRoHe). Reinhardt, Jan, Deonomasticon iberoromanicum (DreRoHe 98: Úbeda-Volterra, 99: Yemen-Zúrich) 2023.. 1/98, 99 (2023)
Juan Moreno Burgos: Dualidad y binarismo. Un manual diferente sobre estatividad. Regensburg 2017.
Sybille Große, Axel Schönberger (Hg.): Dulce et decorum est philologiam colere. Festschrift für Dietrich Briesemeister zu seinem 65. Geburtstag. Berlin 1999.
Eloise Caporal-Ebersold, Jürgen Erfurt, Anna-Christine Weirich (Hg.): Éducation plurilingue et pratiques langagières. Hommage à Christine Hélot. Berlin u.a. 2018.
Christian Bahr, Carsten Sinner (Hg.): Eigennamen und Übersetzung. Hamburg 2021.
Achim Stein: Einführung in die französische Sprachwissenschaft. Stuttgart 2010.
Miriam Lay Brander (Hg.): Einführung in die Lateinamerikastudien. Ein Handbuch. Berlin 2023.
Annette Endruschat, Jürgen Schmidt-Radefeldt: Einführung in die portugiesische Sprachwissenschaft. Tübingen 2008.
Emilia Merino Claros, Natascha Müller, Anja Platz-Schliebs, Katrin Schmitz: Einführung in die Romanische Sprachwissenschaft. Französisch, Italienisch, Spanisch. Tübingen 2011.
Silvina Montrul: El bilingüismo en el mundo hispanohablante. Chichester u.a. 2012.
Christine Paasch-Kaiser: El castellano de Getxo. Estudio empírico de aspectos morfológicos, sintácticos y semánticos de una variedad del castellano hablado en el País Vasco. Berlin, Boston 2015.
María Martínez Casas: El discurso del pop-rock en español. Análisis de corpus y sociosemiótico de 1.000 letras (1968-2015). Eichstätt 2023.
Dolors Poch Olivé (Hg.): El español de Cataluña en los medios de comunicación. Madrid; Frankfurt 2019.
Angela Di Tullio (Hg.): El español de la Argentina. Estudios gramaticales. Buenos Aires 2013.
Alicia Avellana: El español de la Argentina en contacto con lenguas indígenas. Un análisis de las categorías de tiempo, aspecto y modo en el español en contacto con el guaraní, el toba (qom) y el quechua en la Argentina. München 2012.
Cristóbal José Álvarez López, Roberto Cuadros Muñoz, José Javier Rodríguez Toro (Hg.): El español del Kahal Kadós de Pisa: estudio lingüístico y edición del mamotreto n.º 0457 . Madrid; Frankfurt 2024.
María Teresa García-Godoy (Hg.): El español del siglo XVIII. Cambios diacrónicos en el primer español moderno. Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien 2012.
María Teresa García-Godoy (Hg.): El español del siglo XVIII . Cambios diacrónicos en el primer español moderno. Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien 2012.
Franz Lebsanft, Wiltrud Mihatsch, Claudia Polzin-Haumann (Hg.): El español, ¿desde las variedades a la lengua pluricéntrica?. Madrid, Frankfurt am Main 2012.
Dolors Poch Olivé (Hg.): El español en contacto con las otras lenguas peninsulares. Madrid; Frankfurt 2016.
Ángel López García-Molins: El español en contraste con otras lenguas: un método enactivo. Madrid; Frankfurt 2019.
Mabel Giammatteo, Patricia Gubitosi, Alejandro Parini (Hg.): El español en la red . Madrid; Frankfut 2018.